Перевод для "que alberga" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
El Ala Este por donde entraron El Ala Oeste, que alberga el Óvalo y las oficinas ejecutivas y estamos por entrar en la residencia, donde esta la famosa contrucción que...
The East Wing where you guys came in the West Wing, which houses the Oval and Executive Offices and we're about to enter the residence, which is the famous building that...
Vienen del nivel 3, que alberga nuestra sección médica, incluyendo...
You came from level 3, which houses our medical facility.
La Gran Biblioteca de Alejandría, que alberga quizás la más extensa colección de conocimientos del mundo
The Great Library of Alexandria, which houses perhaps the most extensive collection of knowledge in the ancient world,
Quiero decir, el tipo vive en una mansión de 48 habitaciones en Surrey que alberga su multimilloraria coleción de arte.
I mean this geezer lives in a 48-room mansion in Surrey which houses his multi-million pound art collection.
En el observatorio Keck, en Hawaii que alberga uno de los telescopios más grandes del mundo Ghez comenzó a usar una tecnología innovadora llamada "óptica adaptable" que enfoca objetos muy distantes.
At the Keck Observatory in Hawaii Which houses one of the largest telescopes in the world Ghez began using
Nuestro equipo táctico sorprenderá el edificio de Créditos Dauphine que alberga el SD-6.
Our team will surround the Credit Dauphine building which houses the target SD-6 office.
Jerusalén, que alberga algunos de los sitios más sagrados para los judíos, musulmanes y cristianos por igual.
Jerusalem, which houses some of the more sacred sites for Jews, Muslims, and Christians alike.
Hoy en día, la biblioteca presidencial Hoover de West Branch cuenta con un museo excelente que alberga, entre muchos otros objetos, el equipo de televisión desde el que se transmitió su famoso discurso en abril de 1927.
Today the Hoover presidential library at West Branch includes an excellent museum which houses, among much else, the television equipment on which he made his famous broadcast in April 1927.
Los borradores originales completos de estos capítulos, junto con todo el montón de materiales del que se ha extraído esta novela, serán puestos a disposición del público en el Harry Ransom Center de la Universidad de Texas, que alberga todos los documentos de David Foster Wallace.
The complete original drafts of these chapters, and the entire mass of material from which this novel was culled, will ultimately be made available to the public at the University of Texas’s Harry Ransom Center, which houses all of David Foster Wallace’s papers.
Posee un universariado pequeño pero famoso que se especializa en medicina y filología, una fábrica cervecera que exporta su cerveza hecha a partir de las aguas cristalinas del lago a todo Gudrun, y una preciosa capilla dedicada a san Calwun, y que alberga, según mi opinión, algunos de los mejores frescos religiosos de todo el subsector.
It has a small but distinguished universitariate specialising in medicine and philology, a brewery that exports its lake-water ale all over Gudrun, and a fine chapel dedicated to Saint Calwun, which houses to my mind some of the best religious frescoes in the sub-sector.
En los pasillos del William James Hall, que alberga el departamento de psicología de Harvard, se decía que Kagan se había pasado al bando de los biologicistas que, en esa época, trataban de socavar el empleo de la psicoterapia en trastornos tales como la depresión ... llegando a tener el descaro incluso de sugerir la existencia de causas biológicas.
I heard murmurs in the elevator of William James Hall, which houses Harvard’s psychology department, that Kagan had gone over to the biological thinkers—who were at the same time eroding the hold of psychotherapists over the treatment of disorders like depression, which they had the audacity to suggest might have biological causes, too.1
Actualmente, el campamento alberga a 548 etíopes y 10.145 somalíes.
The camp currently houses 548 Ethiopians and 10,145 Somalis.
La región alberga a casi dos tercios de los pobres del mundo.
The region houses nearly two thirds of the world poor.
116. El Banco alberga la Dependencia de Coordinación Regional de la CLD para África.
116. The Bank houses UNCCD's RCU for Africa.
A continuación, el grupo inspeccionó un edificio que alberga un gran horno.
It then inspected a building housing a large oven.
El centro para refugiados alberga en la actualidad a unas 1.000 personas.
The refugee centre at present housed some 1,000 persons.
El Gobierno paga los salarios del personal y también facilita el edificio que lo alberga.
The Government pays the salaries of the staff and has also provided the building that houses the Centre.
Actualmente alberga a 131 privados de libertad.
It currently houses 131 prisoners.
5. Nuestro sistema carcelario está integrado por penitenciarías (alberga población que cumple sentencia) e internados judiciales (alberga población reclusa procesada, en espera de sentencia).
Our prison system consists of penitentiaries (housing inmates serving sentence) and judicial detention centres (housing individuals on trial and awaiting sentence).
El Comité recomienda que se ponga fin al uso de un edificio que alberga reclusos.
The Committee recommends that use of one building for housing prisoners be discontinued.
La cárcel de Bongor, con capacidad para 120 personas, alberga a 500 reclusos como mínimo.
Bongor prison, with a capacity of 120 persons, housed up to 500 inmates.
Ese edificio alberga nuestra guardería.
That building houses our kindergarten.
Sentí la enormidad del cuerpo que me alberga.
I felt the enormity of the body that houses me.
¿Acaso albergas en tu casa a otro pintor?
Are you keeping house for some other painter?
-Alberga todo el poder del universo… ¡Qué honor!
It houses the power of the universe ... we are so honored!
La Cumbre que todavía alberga esa oscuridad ya no está en este continente.
The Spire that still houses darkness is not on this continent.
El sótano de la PEC alberga lo que se denomina «ingreso».
The basement of CSP houses what’s called Intake.
Encontrar esa casa que alberga un maletín repleto de dinero.
Find the one house with a suitcase full of money.
Es tan sólo un edificio que alberga el verdadero regalo, que no es otro que vosotras.
It is merely a building that houses the true gift inside, and that is you.
—Mira a la pared de estantes que alberga mi colección de discos.
She glances at the shelved wall housing my record collection.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test