Примеры перевода
сущ.
Por analogía con el Día de Acción de Gracias, podría decirse que la mesa estaba puesta, prueba de ello era el pudín, y que era hora de ponerse cocinar.
By analogy with Thanksgiving, it could be said that the table was set, the proof was in the pudding, and it was time to start cooking.
Hay un refrán que dice que para juzgar un pudín, hay que probarlo.
As the saying goes, "The proof of the pudding is in the eating".
сущ.
¡No habrá pudin de ciruelas para usted! —Bien. ¿A qué hora?
No plum pudding for you!” “Good. What time?”
Tras un ligero retraso, Nell regresa con un pudin de ciruela flambeándose.
After a slight delay Nell comes in with the flaming plum pudding.
Mi madre corta finas rodajas de pudin de ciruela y Etta nos sirve a todos.
Mama cuts thin slices of plum pudding and Etta serves everyone.
Además, debía preparar troncos navideños y pudin de ciruelas para las fiestas.
And she had Yule logs to make in a few days for Christmas, and plum pudding.
Algunos comieron tronco navideño, y los demás tomaron pudin de ciruelas, delicadamente flambeado.
Some of them ate her Yule logs, and the others had plum pudding, delicately lit.
¿Qué tendero iba a rechazar la oportunidad de comer pudin de ciruela navideño y de acostarse luego con las esposas de todos los demás?
What grocer was going to turn up a chance to eat Christmas plum pudding and then to lie with everybody else’s wife?
—Me alegro de que ahora haya bizcocho de licor —añadió—, y no pudin de ciruelas, y de que no tengamos que preocuparnos de mantenerlo caliente.
"I'm glad it's trifle now," she added, "and not plum pudding and we don't have to worry about keeping it hot."
сущ.
Sirvieron más sopa, chuletas calientes, una jarra de café y un trozo de pudín de pasas duro.
More soup appeared, chops hot and hot, a jug of coffee, and a wedge of solid duff.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test