Перевод для "por los padres" на английский
Por los padres
Примеры перевода
by the parents
Responsabilidades de los padres y asistencia a los padres
Parental responsibilities and assistance to parents
212. Los hijos de padres de acogida menores de 18 años también tienen el derecho a residir temporalmente en Lituania, si sus padres biológicos, padres adoptivos o uno de los padres biológicos o uno de los padres de acogida:
212. Children or foster parents aged below 18 also have the right of temporary residence in the Republic of Lithuania, if their parents, adoptive parents, or one of parents or foster parents:
A un padre o padres adoptivos;
With an adoptive parent or parents
A. Orientación a los padres y responsabilidades comunes de los padres
A. Parental guidance and parents' common responsibilities
También tiene un componente de los padres y el hogar con videocintas para los padres, una guía para los padres y un manual para el líder del taller de padres.
The program also includes a parent/home component with videos for parents, a parent's guide, and a parent workshop leader's manual.
b) Documentos que acrediten la identidad de los padres (o uno de los padres);
(b) Documents attesting to the parents' (parent's) identity;
Padre adoptivo/padre de la familia de guarda/encargado del niño
Foster parent/house parent/childminder
B. Obligaciones de los padres, asistencia a los padres y prestación
B. Parents common responsibilities and assistance to parents and the
Fui enviada por los padres de los niños de los que usted abusó.
I was sent by the parents of the children you took liberties with.
¿Coincide con la descripción dada por los padres?
Does it match the description given by the parents?
La mayoría de los secuestros son realizados por los padres.
Most child abductions are done by the parents.
"Permítele al niño establecer sus propios parámetros dentro de los límites marcados por los padres".
"Allow the child to set his own parameters "within the boundaries laid down by the parents."
Swinney, quien era tambien un donante privado de esperma... tenia permitido el derecho de visita solo si seguia los terminos... de los horarios puesto por los padres.
Swinney, who was also a private sperm donor... was allowed visitation rights as long as he came to terms... with the hours set forth by the parents.
Es percibida como un ángel por los padres de los bebés que ella cuida en la UCI infantil.
She's perceived as an angel by the parents of the babies she looks after in the NICU.
Cruzando la calle, un vecino fue contratado por los padres para tomar algunas fotos de Sophie, del tipo antiguo.
Across the street, a neighbor was hired by the parents to take some pictures of Sophie, the old antique kind.
Los principios dichos por los padres qué diferente los niños los entiénden y van por caminos diferentes.
The principles told by the parents how differently the children understand them and go different ways.
Así que construimos este lugar, financiado anualmente por los padres de los niños que pueden.
So we built this place, funded annually by the parents of the children who can.
Usted sabe que el Tribunal De La Haya garantiza que la custodia debe ser decidida -... Por los padres de su país, ¿verdad?
You know that the Hague Convention guarantees that custody must be decided by the parents' home country, right?
que fueron los padres de nuestros padres,
who were the parents of our parents,
mis padres porque eran padres).
my parents on the grounds of being parents.)
Eh bien! Los padres son los padres.
Eh bien! Parents are parents.
Los padres de mis padres tenían dinero.
My parents' parents had money.
Los padres de mis padres tenían esa forma.
My parentsparents had that shape.”
Nací de mis padres. Padres humanos.
I was born to parents. Human parents.
Mis padres seguían siendo mis padres.
My parents were still my parents.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test