Примеры перевода
No tienes que disculparte por lo que piensas.
But you don't have to apologize for what you think.
Pero no por lo que piensas que estoy enojada.
But not for what you think I'm mad at you for.
Ve, la cosa es, princesa, es que puedes odiar esto por lo que piensas que es o lo puedes amar por lo que sabes que puede llegar a ser.
See, the thing is, princess, is that you can hate this for what you think it is or you can love it for what you know it can become.
¿Él tiene que ser castigado por lo que piensas que hice?
Does he have to be punished for what you think I did?