Перевод для "por causas" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
La causa de las Naciones Unidas es nuestra causa.
Your cause is our cause.
La causa de las Naciones Unidas es la causa del Consejo de Europa.
The cause of the United Nations is the cause of the Council of Europe.
No existe una causa única ni un conjunto de causas.
There is no single cause or set of causes.
Vivieron por esa causa, y, trágicamente, por esa misma causa, dieron sus vidas.
They lived for that cause, and, tragically, they gave their lives for that cause.
Hay causas justas y causas injustas.
There are just causes and unjust causes.
Esta es, verdaderamente, nuestra causa común, la causa de la humanidad.
This is, in good truth, our common cause, the cause of humankind.
Riesgos naturales, causas directas y causas subyacentes
Natural hazards, direct causes and underlying causes
Defendió la causa de los discapacitados físicos y la causa de los jóvenes.
He championed the cause of the physically challenged and the cause of youth.
En este sentido, las causas de la vulnerabilidad no deben confundirse con las causas de la inmigración.
In this sense, the causes of vulnerability should not be confused with the causes of immigration.
Mira, "notificación de desalojo por causa, a saber: salud, higiene, daño al edificio."
Look, "eviction notice for cause, to wit: health, hygiene, damage to the building."
Señoría, la defensa procede a descartar al jurado número 11 por causa justificada.
Your honor, the defense moves to dismiss Juror number 11 "for cause."
Señoría, la acusación procede a descartar al jurado potencial número 22 por causa justificada.
Your Honor, the prosecution moves to dismiss potential Juror number 22 "for cause."
No, nosotros le despida por causa.
No, we fire him for cause.
Y no se puede dejar que te disparan por causa justificada.
And you can't let them fire you for cause.
¿Fue despedido por causa?
Was he terminated for cause? No.
Despedido por causa, usted no puede cobrar el desempleo.
Fired for cause, you can't collect unemployment.
Y hay razones fundadas por causa de la acción.
And there is substantial grounds for cause of action.
La junta de Nueva York trataba de despedirlo por causa.
The New York board was attempting to have him removed for cause.
Señoría, impugnamos a este jurado por causa de parcialidad.
Your Honor, we challenge this juror for cause on the grounds of bias.
¿Era una causa entre las causas?
Was it a cause among other causes ?
¿Hubo una causa de todas las causas?
Was there a cause of all causes?
Es la causa, es la causa, mi alma.
It is the cause, it is the cause, my soul.
Causa y efecto, efecto y causa...
Cause and effect, effect and cause
Causa y efecto, causa y efecto.
Cause and effect, cause and effect.
la causa de Francia es la causa de la humanidad;
the cause of France is the cause of humanity;
Esas causas no pueden inspirar a los humanos porque esas causas no son causas.
Those causes can’t inspire humans because those causes aren’t causes.
Lo origina una causa, pero ¿cuál es la causa?
It springs from a cause, but what cause?
La causa tiene un fundamento, pero el fundamento no tiene causa.
The cause has a ground, but the ground no cause.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test