Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Y ponte uno de tus vestidos de París en la fiesta de Buster.
And you must wear one of your new Paris gowns to Buster's party.
Ponte lindo... ponte uno de los chalecos de Craig o algo así...
Just look nice... wear one of Craig's vests or something... and just be yourself.
Ponte uno de los míos, y sujeta uno de los tuyos.
Here, at least wear one of my nice ones and carry one of your ruined ones.
Quiero que te levantes. Vuelve a tu remolque, ponte uno de esos vestidos elegantes...
I want you to get up, go back in your trailer, put one of those fancy dresses on...
Si, ponte uno de esos grandes sombreros para el sol y saltea la ciudad.
Yeah, put on a big, floppy sun hat and skip around the city.
Cirello ve que es una especie de sala de espera de oficina: un par de sillas, un sofá, una televisión y, a lo largo de la pared, varios percheros con monos para manejo de materiales peligrosos. —Ponte uno —le dice Darnell.
Cirello sees it’s sort of an office waiting room—a couple of chairs, a sofa, a television and racks of hazmat suits along a wall. “Put one on,” Darnell says.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test