Перевод для "poeta popular" на английский
Poeta popular
Примеры перевода
Fue un buen poeta y fue un poeta popular.
He was a good poet and a popular poet.
El nombre de este poeta popular es Aleksander Yisikov...
The name of this popular poet - Alexander Chizhikov...
En el centro de la plaza, sobre un estrado provisional y bamboleante tiene lugar la tradicional justa de poetas populares que celebran a Samarcanda la incomparable, a Samarcanda la inconquistable.
In the centre of the square, on a hastily constructed and shaky rostrum they were holding the traditional contest amongst popular poets who sang praise to the incomparability and invincibility of Samarkand.
Pero no es eso lo que sostengo, no más al menos que lo hizo San Jerónimo, cuando dijo que Moisés describió la Creación «como si fuera un poeta popular» (como un mito, diríamos ahora).
But this I do not hold, any more than did St Jerome did when he said that Moses described Creation ‘after the manner of a popular poet’ (as we should say, mythically).
El tumulto cómico en medio de la pista levantada del cabaret, el súbito paso doble, el aire de fiesta taurina, el juego de luces calientes, rojas, azules, y la figura inconfundible de Teófilo Sánchez, su saco rabón, sus botas mineras, su pelo de recluta (rapado con jícara) bailando la música del coso con la mujer vestida de novia, zarandeada, levantada en vilo, con los brazos del poeta popular mostrándola en todo lo alto al respetable, enseñándola a la afición como una presa de la montería, oreja y rabo, la res más ligera, tiesa y despintada, otra vez sobre el tablado, ahora girando, el brazo rígido levantado como para un cante de serpientes alucinadas, girando en círculos, el crescendo del paso doble, Teófilo Sánchez arrojando al aire a su compañera vestida de novia con el cuello abotonado hasta la oreja y el rostro cubierto por el velo nupcial, escondiendo los signos de la vejez, la destrucción, el agua, el fuego, la viruela… los ojos tristísimos de la muñeca.
The comic uproar in the middle of the nightclub’s raised runway, the unexpected Spanish dancing, the mood of a bullfight victory celebration, the play of warm red and blue lights, and the unmistakable figure of Teófilo Sánchez, his short jacket, his miner’s boots, his hair like a new recruit’s (shaved with the aid of a bowl), dancing to the exuberant music with a woman dressed in a wedding gown, moving back and forth, lifting her in the air, the arms of the popular poet showing her, on high, to all, clasping her tightly to his chest like a prize he’d been coveting, head to toe, that light, stiff, unpainted creature; again they crossed the stage, now spinning, her rigid arms raised as for a chant of hallucinated snakes, turning in circles, the music swelling double-time, and now Teófilo Sánchez threw his companion dressed as a bride into the air, her collar buttoned to her ears, her face covered by a wedding veil, hiding the signs of age, destruction, water, fire, pockmarks … the intensely sad eyes of the mannequin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test