Перевод для "permitir el retorno" на английский
Permitir el retorno
Примеры перевода
Sus autoridades de facto siguen estando poco dispuestas a permitir el retorno a Abjasia.
The de facto authorities there remained reluctant to allow returns to Abkhazia.
allow the return
19. Varias delegaciones elogiaron la generosidad demostrada por los países vecinos que acogían a refugiados iraquíes, y esperaban que las condiciones en Iraq mejoraran lo suficiente para permitir el retorno voluntario.
19. Several delegations commended the generosity demonstrated by neighbouring countries hosting Iraqi refugees, and were hopeful that conditions in Iraq would improve sufficiently to allow voluntary return.
Por cierto, a mi Gobierno no le agradaría que el impulso actual del proceso constitucional y los esfuerzos en pro de la reconciliación nacional se vieran obstaculizados en modo alguno, ni tampoco puede permitir un retorno al caos y la anarquía de los incidentes de 1988.
My Government would certainly not like to see the present momentum of the constitutional process and the efforts for national reconciliation impeded in any way, nor can it allow a return to the chaos and anarchy of the incidents of 1988.
Se espera que cuando se establezca algún tipo de administración en la región del nordeste de Somalia se organizarán desplazamientos similares para permitir el retorno a esta zona del país.
It is hoped that with the establishment of some form of administration in the north-eastern part of Somalia, similar movements will be organized to allow the return of persons to this part of the country.
Deseo aprovechar la ocasión para felicitar al Gobierno del Iraq por su sabia decisión de permitir el retorno de los inspectores de las Naciones Unidas.
I would like to take this opportunity to congratulate the Government of Iraq on its wise decision to allow the return of the United Nations inspectors.
El 16 de septiembre de 2002, el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq informó al Secretario General de que el Iraq había decidido "permitir el retorno de los inspectores de armas de las Naciones Unidas al Iraq, sin condiciones".
8. On 16 September 2002, the Foreign Minister of Iraq informed the Secretary-General that Iraq had decided to "allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions".
k) La liberación de presos políticos y las medidas tomadas para permitir el retorno de opositores exiliados;
(k) The release of political prisoners and the measures taken to allow the return of exiled opposition members;
El 1º de febrero de 1993, el Gobierno de Israel decidió permitir el retorno de 101 deportados a los lugares de los cuales habían sido expulsados temporalmente.
On 1 February 1993, the Government of Israel decided to allow the return of 101 deportees to the locations from which they had been temporarily deported.
Me complace informarle de la decisión del Gobierno de la República del Iraq de permitir el retorno de los inspectores de armas de las Naciones Unidas al Iraq, sin condiciones.
I am pleased to inform you of the decision of the Government of the Republic of Iraq to allow the return of the United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions.
Desearía informarle de que el Ministro de Relaciones Exteriores del Iraq, Naji Sabri, me ha escrito indicando que el Gobierno de la República del Iraq ha decidido permitir el retorno de los inspectores de armas de las Naciones Unidas al Iraq, sin condiciones.
I would like to inform you that the Foreign Minister of Iraq, Naji Sabri, has written to me indicating that the Government of the Republic of Iraq has decided to allow the return of United Nations weapons inspectors to Iraq without conditions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test