Перевод для "permanecer impasible por" на английский
Permanecer impasible por
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
remain impassive for
Ciertamente, la comunidad internacional no puede permanecer impasible ante la magnitud de problemas como los que afronta el continente africano.
The international community certainly cannot remain impassive before the magnitude of problems such as the ones faced by the African continent.
La comunidad internacional no podía permanecer impasible ante actos que parecían haber sido cometidos con la intención de destruir un grupo étnico.
The international community could not remain impassive in the face of acts that seemed to have been committed with the intention of destroying an ethnic group.
Nosotros, hombres y mujeres de la cultura, no podemos permanecer impasibles ante el reto de conservar y preservar adecuadamente nuestros recursos naturales, en especial aquel sobre el que se asienta la vida misma: el agua.
We men and women of culture cannot remain impassive in the face of the challenge to conserve and manage our natural resources properly - in particular water, on which life itself depends.
No podemos permanecer impasibles ante catástrofes humanitarias que provocan los grandes conflictos, y por eso propiciamos que, llegado el caso, y con apego a la Carta de las Naciones Unidas, se pueda socorrer rápidamente a los que sufren mediante acciones concertadas en el ámbito multilateral.
We cannot remain impassive in the face of the humanitarian catastrophes caused by great conflicts. Thus, we propose that in specific cases, and in accordance with the Charter of the United Nations, concerted multilateral action be taken to provide rapid assistance to those who are suffering.
El Gobierno se esfuerza por no permanecer impasible.
The Government was trying not to remain impassive.
Mal haríamos de permanecer impasibles ante los grandes retos que enfrentamos en materia de seguridad global.
It would hardly do to remain impassive in the face of the formidable challenges to global security that we face.
Las Naciones Unidas no pueden permanecer impasibles cuando la paz y la seguridad internacionales se ven amenazadas y cuando los conflictos civiles, étnicos, culturales o religiosos toman un giro inaceptable para la conciencia universal.
The United Nations could not remain impassive when international peace and security were threatened and when civil, ethnic, cultural or religious conflicts took a turn that was universally judged unconscionable.
La comunidad internacional no puede permanecer impasible y silente frente a los abusos y violaciones contra el pueblo palestino; debe ponerse a fin al ciclo de violencia en ese territorio, incluyendo su extensión hacia Cisjordania.
The international community cannot remain impassive and silent in the face of the abuses and violations against the Palestinian people; the cycle of violence in this territory, and its spread towards the West Bank, must be stopped.
España apoya la integridad territorial de Yugoslavia, pero el Presidente Milosevic y su Gobierno deben comprender que la comunidad internacional no permanecerá impasible ante un uso de la fuerza indiscriminado que está creando un problema humanitario muy grave, y debe establecerse cuanto antes un proceso de negociación sincero que permita a Kosovo recuperar la necesaria autonomía política dentro de Yugoslavia.
Spain backs the territorial integrity of Yugoslavia, but President Milosević and his Government must understand that the international community will not remain impassive in the face of an indiscriminate use of force that is creating a very serious humanitarian problem. A sincere negotiation process should be established as soon as possible to enable Kosovo to regain the necessary political autonomy in Yugoslavia.
La comunidad internacional no puede permanecer impasible y silente frente a los abusos y violaciones contra el pueblo palestino.
The international community cannot remain impassive and silent in the face of the abuses and violations against the Palestinian people.
Kanya se obliga a permanecer impasible.
Kanya forces herself to remain impassive.
La experiencia me ha enseñado a permanecer impasible.
Experience has taught me to remain impassive.
Intenté permanecer impasible y la dejé continuar.
I tried to remain impassive and waited for her to carry on.
Esa situación le parecía tan irracional que no era capaz de permanecer impasible.
He found the situation so irrational that he couldn’t remain impassive.
Consiguió con un monumental esfuerzo permanecer impasible y dar en cambio muestras de angustia. —Necesito tiempo.
He made a monumental effort to remain impassive and show strains of anger. “I'll need time.”
Loki observará el rostro de Heimdall, en busca de signos de debilidad o emoción, pero el guardián del puente permanecerá impasible.
Loki will watch Heimdall’s face, looking for weakness, looking for emotion, but Heimdall will remain impassive.
Durotan se obligó a sí mismo a permanecer impasible mientras Kur’kul lanzaba un hechizo sobre los cinco niños Lobo Gélido.
Durotan forced himself to remain impassive while Kur'kul cast a spell on the five Frostwolf children.
Maigret estaba seguro de que Gouin hubiera preferido no sonreír, permanecer impasible, pero era más fuerte que él y, por primera vez, sus labios se alargaron de forma extraña.
Maigret was sure that Gouin would have preferred not to smile, to remain impassive, but he couldn’t help it, and, for the first time, his lips curled strangely.
Juntos, abandonamos la lucha para permanecer impasibles frente a los terribles acontecimientos.
Together we abandoned the struggle to remain unmoved in the face of appalling events.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test