Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Normalmente el menor permanecerá allí hasta que cumpla los 18 años, pero, en casos excepcionales, puede permanecer durante un período más breve.
The child will normally be ordered to stay there until he or she reaches 18 but may, in exceptional cases, stay for a shorter period.
Como es obligatorio tener una tarjeta de identidad para permanecer en Ashgabat más de tres días, la autora no pudo permanecer en su ciudad de origen.
As it is obligatory to have an ID card to stay in Ashgabat for more than three days, the author was prevented from staying in her home town.
El legado de Gagarin permanecerá con nosotros en el futuro.
Gagarin's legacy will stay with us into the future.
El padre arguyó que los niños deseaban permanecer en Israel y que, en consecuencia, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 13 del Convenio de La Haya, deberían permanecer en Israel.
The father claimed that the children's wish was to stay in Israel and therefore (according to Section 13 of the Hague Convention) they should stay in Israel.
Lord Hertford, de quien comienzo a sospechar que está en contra de esta guerra, permanecerá como lugarteniente del Reino.
Lord Hertford, who I begin to suspect is against this war, will stay as Lieutenant to the Realm.
Y lo que hemos visto permanecerá en nuestros ojos, lo que hemos hecho permanecerá en nuestras manos, lo que hemos sentido permanecerá en nuestra alma.
And what we have seen will remain in our eyes, what we have done will remain on our hands, what we have felt will remain in our souls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test