Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Aquel calor no era propio de la estación, era peor que en agosto;
It was unseasonable, worst than August, and much damage was done.
El Tíber solía desbordarse, pero aquella inundación era la peor que se recordaba.
The Tiber often flooded, but that flood had been by far the worst than anyone could remember.
Es mejor saber lo peor que puede pasar a seguir en la ignorancia haciéndose una todo tipo de preguntas. —Así es. Gracias…, señora.
Tis better to know the worst than to be kept in the dark and wonder.“ “Indeed. Thank you… Mistress.
En las afueras había unas míseras chozas, peores que las que había visto en Alabama, en las que vivían unas gentes a las que les faltaban los dientes. Los niños iban medio desnudos, como unos pordioseros.
On its outskirts was sad little shanties that is worst than anythin I seen back in Alabama, with folks huddled neath cloth lean-to's an they ain't got no teeth an they children ain't got no clothes an basically, they is beggars.
Los pogromos son peores que en 1880, y mucho peores que en 1905.
The pogroms are worse than 1880, worse than 1905.
Un asesino, peor que Valentine, peor que nadie.
A murderer, worse than Valentine, worse than anyone.
¡La cosa de la ventana era peor que King—Kong, peor que Frankenstein y peor que Drácula!
The Thing at the window was worse than King Kong, worse than Frankenstein, worse than Dracula even!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test