Перевод для "pensamientos agradables" на английский
- pleasant thoughts
- nice thoughts
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
No es un pensamiento agradable, John, pero tengo este terrible sentimiento de vez en cuando que nos hace ser humanos.
It's not a pleasant thought, John, but I have this terrible feeling from time to time that we might all just be human.
Dime, sientes tu resistencia a los pensamientos agradables.
Tell me, do you feel that you're resistant to pleasant thoughts?
No era un pensamiento agradable, y no estaba contenta.
It wasn’t a pleasant thought, and she wasn’t happy today.
Eso es muy amable de tu parte, eso es un pensamiento agradable.
That's really nice of you, that's such a nice thought.
Eso es un pensamiento agradable, l se abrirá la puerta para usted,
That's a nice thought, I will open the door for you,
Si puedes imaginarte eso, no tienes pensamientos agradables.
You can imagine that youre not really have nice thoughts.
Era un pensamiento agradable, y le ayudaba a preparar sus notas.
It was a nice thought, and helped him with his notes.
Era un pensamiento agradable, un pensamiento que cualquiera con una mente lógica y un poco de sentido común tendría.
It was a nice thought, one which anyone with a logical mind and common sense would have.
El acusado Wilt había desplegado, después de todo, bastante ingenio para salir a flote de una situación desesperada. Aun así, era un pensamiento agradable.
The defendant Wilt had after all exercised a good deal of ingenuity in rescuing himself from a desperate situation…Still, it was a nice thought.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test