Примеры перевода
сущ.
Los milicianos aguardaban en las pasarelas de embarque, donde controlaban los documentos y examinaban las caras de los desplazados.
Militia waited at the gangway of the boats, checking papers and looking into the faces of the displaced.
:: Establecimiento de servicios de seguridad en las pasarelas de los buques para vigilar el embarque y el desembarco de pasajeros y comprobar que los datos y la fotografía que figuran en los pasaportes corresponden a sus portadores.
:: Security service personnel are posted on gangways to monitor passenger embarkation and disembarkation and to ensure that passport data and photographs match the bearer;
сущ.
Los representantes aquí presentes quizás no me conozcan pues trabajo en la esfera de la moda como modelo de pasarela.
Representatives here may not recognize me as I work in fashion as a runway model.
Soy una persona muy tímida, y no solamente en las pasarelas.
I am very shy as a person, and not just on the runways.
Tras el espectáculo de las pasarelas, los asociados organizaron la primera edición de Nueva York de la serie mundial G-Star Raw Night, donde establecieron una muestra dedicada a los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la que proporcionaron información sobre estos objetivos y los invitados pudieron enviar mensajes digitales de apoyo.
Following the runway show, partners curated the first New York edition of the global G-Star Raw Night series, where a dedicated Millennium Development Goals showroom provided information on these Goals, and guests were able to take action by sending digital messages of support.
Estaban eufóricas por desfilar en pasarelas que desconocían.
They were excited about parading on unfamiliar runways.
Quería algo más excitante que el mundo de las pasarelas.
She wanted something more exciting than the world of fashion runways.
Pero esta vez su momento pasarela se convirtió en un paseo del reo.
But this time, her runway moment became a “perp walk.”
La modelo sueca desapareció y la pasarela quedó vacía.
The Swedish model had walked off and the runway was deserted.
Mientras se deslizaba sensualmente por la pasarela, el efecto era hipnótico.
As she floated sensuously down the runway, the effect was mesmerizing.
Las carretas subieron al andamiaje por una pasarela de tablones y troncos a la acera.
The wheelbarrows rolled up a plank runway to the scaffold;
Parecía recién salido de una pasarela de Milán.
He honestly looked as if he'd just stepped off a runway in Milan.
сущ.
Para facilitar el movimiento de las sillas de ruedas, las rampas de desembarque tienen pasarelas antideslizantes y estrías.
Anti-skid gangplanks and grooves on the landing ramps are provided to facilitate the movement of wheelchairs.
Les entregaron el equipaje y fueron a la pasarela.
They handed off their luggage and headed for the gangplank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test