Перевод для "pasar a mejor vida" на английский
Pasar a mejor vida
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
- Pero, hijo mío, para que no te aburras hasta poder restablecerte imaginemos que estás a punto de pasar a mejor vida.
- Yet, my son, to pass away the idle hours till your recovery... Urgh-h! ...let us imagine you were to pass away.
Ahora no deseo otra cosa que irme…, pasar a mejor vida…, morir.
Now I only want to go—pass away—die.
Me gustaría cerrar los ojos ahora mismo y pasar a mejor vida.
“I would like to close my eyes right now and pass away.”
Y me ha confirmado que, de suceder lo que nadie quiere que suceda y el señor Escobillas pasara a mejor vida, así sería.
And he has confirmed that, if what nobody wants to happen does happen and Señor Escobillas passes away, that is exactly how things will stand.
La famosa voz en off que se oía en todos los tráileres cinematográficos antes de que su propietario pasara a mejor vida declamó: «Todos en pie, preside la sala la juez Hester Crimstein».
The famous voice-over, the same one who did all the "In a world" movies before he passed away, said, "All rise and rise now, Judge Hester Crimstein presiding."
гл.
Es comprensible que quisiera conocer a un par de nietos antes de pasar a mejor vida.
Understandable that he'd like to see a great-grandchild or two before he passes on.
—A ese ritmo, pasaré a mejor vida antes de verlas de vuelta. Shelby frunció el ceño.
“I'll indeed have passed on to a better world before I see it back at that rate." Shelby scowled.
Gelatina Jordan había sido su hijo adoptivo y era uno de los candidatos a sucederle cuando él pasara a mejor vida.
Jelly Jordan had been his surrogate son and had been in line to inherit the carnival when the old man passed on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test