Перевод для "pasado por alto" на английский
Pasado por alto
прил.
Примеры перевода
прил.
El señor Fox, pasado por alto, tosió un poco.
Mr. Fox, disregarded, coughed slightly.
ella le habría agradecido que hubiese pasado por alto las delicadezas de un modo tan sensato.
she would have thanked you for such common-sense disregard of delicacies.
Y al final del drama, la verdad —que ha sido omitida, pasada por alto, desdeñada y negada— se impone.
At the end of the drama THE TRUTH—which has been overlooked, disregarded, scorned, and denied—prevails.
Unas veces eran ancianos que habían pasado por alto las órdenes, y otras muchas, restos del ejército vencido.
Sometimes they were old people who’d disregarded orders, or, more often, members of the defeated army.
Durante años hubo gran controversia sobre si habían hecho una llamada telefónica de aviso, o en caso de que hubiera sido así, si se había recibido, y en ese caso, si la habían pasado por alto.
For years, controversy raged as to whether a telephoned warning had ever been made, or, if made, received, and if received, disregarded.
Le confesé a don Juan que había pasado por alto lo que me había dicho de mi amigo moribundo, porque a un nivel desconocido había sabido que era verdad.
I confessed to don Juan that I had disregarded what he had said to me about my dying friend because, at an unknown level, I had known that it was true.
—Nuestro duelo ha terminado —dijo una voz detrás de Berkthgar. El jefe bárbaro se volvió a mirar al hombre que había pasado por alto las costumbres y había hablado.
“Our mourning is passed,” came a voice from behind Berkthgar and the barbarian leader turned to regard the man who had disregarded custom by speaking out.
En dos ocasiones el sturmbannführer Ernst había pasado por alto las órdenes de su oficial superior, para llevarse a los cautivos para desnudarlos y fusilarlos en el bosque.
On two occasions now Sturmbannführer Ernst had been proved to have disregarded his superior officer’s orders, so that he could have his captives stripped naked and shot dead in the forest.
Y sin duda la culpé todavía más porque yo mismo lo había pasado por alto, porque durante años había ocultado a mi familia tras calculados silencios, matices y vagos sobreentendidos que sugerían otra familia.
And I no doubt blamed her even more because I had disregarded it myself—because for years now I had hidden my family in calculated silences and vague hints and dodges, suggesting another family in its place.
pero como si al mismo tiempo se dijera que, en un mundo donde tantos comportamientos humanos merecen ser reprobados, los delitos menores —y, en todo caso, en un hombre— deben ser pasados por alto en interés del conjunto del cuadro.
yet made her at the same time realise that in a locality where so much human behaviour commanded disapprobation, minor derelictions—anyway, in a man—must, in the interest of the general picture, be disregarded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test