Перевод для "partes inferiores" на английский
Partes inferiores
Примеры перевода
No estaba la parte inferior de la escalera.
The bottom part of the stairs was missing.
En segundo lugar, las personas que se encuentran en la parte inferior de la distribución de la renta suelen ser los que más sufren durante las recesiones y ganan menos en tiempos de expansión económica.
Second, individuals in the bottom part of income distribution are generally those who suffer the most during recessions and gain the least in times of economic expansion.
Entonces me di cuenta que no necesitaba la parte inferior.
Then I realized I didn't need the bottom part.
Finalmente, Story y yo tuvimos la idea de que si tomábamos un trinquete básicamente, para ejercer presión en la parte inferior de la puerta.
finally, Story and I came up with the idea that if we took a ratcheting strap -- basically, to exert the pressure on his bottom part of the door --
En el punto medio, Joe le toca el turno La parte inferior de nuestro pizarrón ...
At the halfway point, Joe is on the bottom part of our board...
Lo de la parte inferior, no sé, pero estoy de acuerdo en todo lo demás.
I don't know about the bottom part, but I couldn't agree more on the rest.
Papá envuelve el pulgar y el índice alrededor de la parte inferior.
Dad wraps his thumb and his forefinger round the bottom part.
36 palabras que se usan con mucha frecuencia , para poder elegir la parte superior o en la parte inferior.
36 very frequently used words, so he could choose the top part or the bottom part.
Volteémosla Y mire su parte inferior.
Let's flip her over and look at her bottom part.
¿Qué pasa si la parte superior de mi odiado él, mientras que la parte inferior de mi Hizo todo el trabajo sucio
What if the top part of me hated him, while the bottom part of me did all the dirty work?
El sistema fue llamado Equalizer y la parte superior de la pantalla era un conjunto de letras , filas de letras, y luego la parte inferior de la pantalla era hileras de palabras -
The system was called Equalizer and the top part of the screen was a set of letters, rows of letters, and then the bottom part of the screen was rows of words -
Ahora observa la parte inferior del espectro.
Now look at the bottom part of the spectrum.
la parte inferior se pone al revés en la mitad inferior de la caja.
the bottom part is bottom-side down in the bottom half of the box.
Pero sólo la parte inferior se estaba mezclando, de modo que Jeremiah apretó «licuar».
But only the bottom part was getting mixed, so Jeremiah pushed liquefy.
Phelippes arrancó la parte inferior de la hoja en la que Shakespeare había escrito.
Phelippes tore off the bottom part of the sheet of paper on which Shakespeare had been writing.
Sus rodillas habían golpeado la parte inferior, pero su cabeza estaba detrás de la sección superior.
His knees had hit the bottom part of it. But his head was behind the upright section.
Además era de hierro de verdad, picada de óxido, y sólo brillante en la parte inferior.
It was really iron too, deeply pitted with rust, and only shiny on the bottom part.
Se rasgó la parte inferior de la manga y se hizo una especie de torniquete para detener la hemorragia.
She ripped off the bottom part of her sleeve and fashioned a bandage to stop the blood loss.
La parte inferior de su cara se movía de una forma desagradable, como si se estuviera mordiendo las mejillas por dentro.
The bottom part of her face was working in an unsightly way, as if she was chewing at the inside of her cheeks.
Una vez hecho eso, practicó una serie de rasgaduras calculadas en su falda antes de embadurnar de tierra la parte inferior.
From there, he made a few choice slits on the skirt before rubbing dirt on the bottom parts.
Su pelo es rojizo o grisáceo y las partes inferiores de un blanco sucio.
Their hair is reddish or greyish and their underparts a dirty white.
La bomba y el torpedo fueron unidos al mecanismo lanzador a medio camino en la parte inferior de la nave.
The bomb and the torpedo were fitted to the release mechanisms halfway along the underpart of the ship.
Un proyectil se deslizó de la parte inferior de la nave, extendiendo los estabilizadores, y descendió hacia el suelo al tiempo que describía una espiral. —¡Mieeerda!
A projectile slid from the underpart of the ship, extended stabilizers, and spiraled toward the ground. “Sheoot,”
La parte inferior de su cuerpo era de un color naranja pálido, y el pelaje del lomo tostado con sutiles manchas más oscuras, como el de un zorro.
Its underparts were pale orange and the upper fur tan with subtle black shading rather like a kit fox.
Allí colgaba el teléfono blanco, en su sitio, con el auricular sujeto mediante una ancha abrazadera de cobre en forma de U clavada en los laterales de la parte inferior de la mesita.
There hung the white phone, held in place and the receiver prevented from falling by a wide U-shaped copper band fastened between two sides of the underpart of the table;
Así pues, con gran delicadeza deslizo la mano hacia arriba de modo que me permita recoger en su oquedad la parte inferior de su delicioso pecho izquierdo, o derecho; ahora no recuerdo cuál.
So very delicately I slip my hand up in a way that will allow it to begin to cup the underpart of her luscious left breast, or right one, I forget which.
La parte superior de su cuerpo estaba decorada con veteados polígonos castaños orlados de negro y tostado, que se mezclaban con franjas más oscuras en torno al rostro del animal, y con una serie de manchas negras en su parte inferior y piernas traseras.
Its upper body was decorated with marbled polygons of russet edged with tan and black; these merged into dark stripes about the animal’s face, and black spots on its underparts and lower limbs.
La silueta de ese ser es de rana, pero únicamente una rana onírica, sin ojos, sin patas: un ahusado promontorio, de cuerpo alargado, hocico romo, con un dorso alto y abovedado, gruesos costados, panza abultada, partes inferiores como pedestales.
The shape of the creature is froglike, but it is a frog of dreams alone, without eyes, without limbs: a tapering promontory, long-bodied, blunt-snouted, with a high vaulting back, fat sides, bulging belly, pedestal-like underparts.
Y la locomotora a vapor, naturalmente, que se había detenido en la estación con un ruido metálico, y ahora borboteaba y jadeaba y lanzaba chorros de agua hirviente de sus partes inferiores fascinantemente intrincadas, como si esperara impaciente a volver a ponerse en marcha.
And the steam engine, of course, that had come to a clanking stop over in the station, and stood now seething and gasping and squirting jets of scalding water from its fascinatingly intricate underparts as it waited impatiently to be off again.
Me estaba diciendo algo, pero la ventana estaba cerrada y no podía accionar la manivela. Luego el coche chilló cuando tío Ambrose pisó sus partes inferiores y la última cosa que vi tras el decorado reflejado que se deslizaba sobre el cristal, fue el rostro borroso de mi madre hablando sin sonido mientras se la llevaban.
She was saying something to me, but the window was shut, she could not work the winder, then the car shrieked as Uncle Ambrose trod on its underparts, and the last thing I saw, behind the reflected stage-set sliding on the glass, was her blurred face speaking without sound as she was borne away.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test