Перевод для "partes del ejército" на английский
Partes del ejército
  • army parts
  • parts of the army
Примеры перевода
army parts
Una historia de reclusión tenía más sentido, pero Royal pensaba que la parte del ejército eran paparruchas.
A recluse story contained more sense, but Royal thought the army part was claptrap.
La casa vieja de Blackfriars, donde tan lindos días había pasado en el siglo dieciocho, había sido vendida, parte al Ejército de Salvación, parte a una fábrica de paraguas.
The old house at Blackfriars, where she had spent so many pleasant days in the eighteenth century, was now sold, part to the Salvation Army, part to an umbrella factory.
parts of the army
La CNDH constató diversas irregularidades por parte del ejército.
The National Human Rights Commission noted various abuses on the part of the Army.
Su condena con arreglo al párrafo 3 del artículo 7 del Estatuto refutó el argumento de que los combatientes extranjeros que llegaron a Bosnia-Herzegovina procedentes de todo el mundo no formaban parte del ejército que él comandaba.
His conviction under Article 7(3) of the Statute refuted the argument that the foreign fighters who came to Bosnia-Herzegovina from all over the world, were not a part of the army of which he was the commander.
La Guardia Nacional (GN), que forma parte del ejército y está autorizada para realizar investigaciones en determinadas zonas, también fue objeto de denuncias por emplear la tortura.
The National Guard (GN), which forms part of the army and is authorized to conduct investigations in certain areas, were also alleged to use torture.
Miembros de grupos escindidos de las FDLR-FOCA con quienes se habló sostienen que forman parte del Ejército Nacional-Imboneza, la rama armada del Ralliement pour l'unité et la démocratie (RUD) - Urunana, presidido por Jean Marie Higiro, residente en los Estados Unidos.
100. Members of interviewed FDLR-FOCA splinter groups claim to be part of National Army-Imboneza, the armed wing of the Ralliement pour l'unité et la démocratie (RUD)-Urunana presided over by Jean Marie Higiro, a resident of the United States.
Por su parte, el ejército de Côte d'Ivoire declaró el 1° de agosto de 2006 que estos helicópteros sólo transportaban civiles, no personal militar, armas ni municiones; que el helicóptero TU-VHI se dedicaba al transporte de dignatarios y el TU-VHM, a labores de búsqueda y rescate (S/2006/735, párr. 87).
For its part, the Ivorian Army declared on 1 August 2006 that the helicopters transported only civilians and did not transport military personnel, weapons or ammunition. They declared that helicopter TU-VHI was designated for the transport of dignitaries and that helicopter TU-VHM was intended for search and rescue (S/2006/735, para. 87).
En consecuencia, en el momento en que la población del Sudán Meridional votó a favor de la separación, el único acuerdo sobre el estatuto futuro de las fuerzas del SPLA en las dos regiones fue una sola disposición (cuestionada) en el Acuerdo General de Paz para que la Junta Mixta de Defensa y las unidades integradas conjuntas continuasen funcionando hasta enero de 2012, con la condición de que, en caso de separación, las fuerzas del SPLA en las unidades integradas conjuntas deberían regresar a sus unidades de origen y pasar a formar parte del ejército de Sudán del Sur, y un documento de posición conjunta en el que se incluyeron los momentos y lugares para la reubicación de esos contingentes del SPLA en el sur.
20. Consequently, at the time when the southern Sudanese voted for separation, the only agreements on the future status of the SPLA troops from the two areas were a single (disputed) provision in the Comprehensive Peace Agreement for the Joint Defence Board and the joint integrated units to continue until January 2012, with the provision that, in the event of separation, SPLA forces in the joint integrated units should return to their mother units and become part of the army of South Sudan, and a joint position paper that included the timings and locations for the redeployment southwards of those SPLA contingents.
Integrada por militares, con disciplina y estructura militar, no forma parte del ejército.
Although it consists of soldiers and has military discipline and structure, it is not part of the army.
No eran más que una pequeña parte del ejército que se estaba reuniendo.
These were but a small part of the army massing.
—¿Quieres decir como parte del ejército de Alejandro?
“You mean as part of Alexander’s army?”
No sé si recuerdas que formas parte del ejército.
You, if you have not forgotten, are part of the army.
¿Conspiraban también los servicios de inteligencia, que eran por entonces una parte del ejército?
Were the intelligence services, then part of the Army, also plotting?
En el este había quedado, simplemente como guarnición, una parte del ejército.
Only a part of the army had been left behind as a garrison in the east.
Lo más probable era que una parte del ejército —quizá la brigada de Cornwallis;
Chances were, some part of the army—Cornwallis’s brigade, maybe;
La mayor parte del ejército huyó siguiendo las instrucciones de Noba.
Under Noba's directions, the better part of the army fled.
—Son parte del Ejército, Ajamuk —le hizo notar—. Lo queramos o no.
‘They are part of the army, Ajamuk,’ he pointed out, ‘whether we like it or not.
Si se les excluía, cierta parte del ejército resultaría perjudicada.
Remove them, and a certain part of the army would be somewhat handicapped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test