Перевод для "parte del río" на английский
Parte del río
Примеры перевода
part of the river
Ciertas partes del río no eran objeto de vigilancia.
Parts of the river were not under surveillance.
A lo largo del río había varios puestos de observación de las Fuerzas Armadas del Líbano de gran visibilidad y distintos grados de fortificación, fundamentalmente en el cerro que domina algunas partes del río y la ribera siria.
130. A number of very visible observation posts of the Lebanese Armed Forces, fortified to varying degrees, were observed along the river, primarily on the ridge overlooking some parts of the river and the Syrian bank.
La Argentina había pedido a la Corte que dictara medidas provisionales a fin de exigir al Uruguay, en primer lugar, que suspendiera las autorizaciones para la construcción de dos plantas de celulosa sobre el río Uruguay y detuviera las obras de construcción de dichas plantas hasta que la Corte dictara una decisión definitiva y, en segundo lugar, que cooperara con la Argentina para proteger y preservar el medio acuático del río Uruguay, que se abstuviera de realizar cualquier otro acto unilateral con respecto a la construcción de las plantas que no se ajustara al Estatuto de 1975 (un tratado firmado por los dos Estados el 26 de febrero de 1975 con miras a establecer el mecanismo mixto necesario para la utilización óptima y racional de la parte del río que constituye su frontera común) y que se abstuviera también de realizar cualquier otro acto que pudiera agravar la controversia o hacer más difícil su solución.
Argentina had requested the Court to indicate provisional measures requiring Uruguay, first, to suspend the authorizations for the construction of two pulp mills on the River Uruguay and halt building work on them pending a final decision by the Court and, second, to cooperate with Argentina to protect and preserve the aquatic environment of the River Uruguay, to refrain from taking any further unilateral action with respect to construction of the mills which did not comply with the 1975 Statute (a treaty signed by the two States on 26 February 1975 with a view to establishing the joint machinery necessary for the optimum and rational utilization of that part of the river constituting their joint boundary) and to refrain as well from any other action which might aggravate the dispute or render its settlement more difficult.
—¿En qué parte del río estaba?
“What part of the river was he in?”
—No conozco esta parte del río.
"I'm not familiar with this part of the river.
Yo no conocía aquella parte del río.
This part of the river was unknown to me.
Esa parte del río se veía muy animada.
This part of the river-bank was a lively spot.
Aquella parte del Río había sido normal.
This part of The River had been typical.
Ellos no se encuentran en esta parte del río, al menos —se rió torpemente—.
Not in this part of the river at least.’ He chuckled awkwardly.
No había vuelto a visitar esta parte del río desde mi juventud.
I had not revisited this part of the river since my boyhood.
Una parte del río se había bifurcado, y penetraba veloz y torrencial, en la caverna.
A part of the river had branched off, flowed, swift and deep, into the cavern.
Le pregunté en qué parte del río lo hizo y él contestó que no lo sabía.
I asked him which part of the river and he said he did not know.
Por otra parte… —¿No has descubierto a ese duendecillo travieso en ninguna otra parte del río? —No.
On the other hand-" "You don't get this gremlin in any other part of the river?" "No.
Era mejor que dirigirse a otra parte del Río.
It was better than drifting on down The River.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test