Перевод для "para tomar medidas" на английский
Para tomar medidas
Примеры перевода
Procederemos ahora a tomar medidas sobre el proyecto de decisión.
We will now take action on the draft decision.
Tengo la esperanza de que usted habrá de tomar medidas al respecto.
I hope, Sir, that you will take action.
Es una situación lamentable y es necesario tomar medidas.
This is regrettable and we must take action.
Debemos desarrollar la capacidad de tomar medidas.
We must develop the capacity to take action.
La Comisión debe tomar medidas sin pérdida de tiempo.
The Committee should lose no time in taking action.
Asimismo, hicieron un llamamiento al Consejo de Seguridad para que tomara medidas.
They called on the Security Council to take action.
b) Obligar ilegalmente a las autoridades islandesas, a autoridades extranjeras o a organizaciones internacionales a tomar medidas o a abstenerse de tomar medidas;
To illegally force Icelandic authorities, foreign authorities or international organisations to take action or to refrain from taking action.
Los gobiernos tienen la responsabilidad de tomar medidas a nivel nacional.
It was the responsibility of Governments to take action at the national level.
Por ello debemos tomar medidas ahora.
That is why we need to take action now.
Concretamente, el Comité tomará medidas en los ámbitos siguientes:
Specifically, the Committee will take action on the following:
Deba esperar al modelo revisado para tomar medidas... No lo sé.
Should wait for the revised model to take action.
Pero si Estados Unidos tenía las agallas para tomar medidas, no habrías necesario para hacer el discurso.
But if America had the guts to take action, you would not have needed to make the speech.
Bueno, puedo enviar un mensaje al general Markham... y obtener el permiso para tomar medidas contra los apaches.
Well, I can send a message to Gen. Markham... And get permission to take action against the Apaches.
O una facción dentro de Mara Tres que presiona a Halcón para tomar medidas contra sus rivales.
Or a faction inside Mara Tres that's pushing Halcon to take action against their rivals.
Villa y sus hombres se apoderan de un tren minero de América, matando brutalmente a 16 estadounidenses inocentes, dejando a los militares de EE.UU. más remedio pero para tomar medidas.
Villa and his men seize an American mining train, brutally killing 16 innocent Americans, leaving the U.S. military no choice but to take action.
Pero quiero algo que pueda usar para tomar medidas en contra de estos chicos.
But I want something I can use to take action against those kids.
- ¡En pocas palabras! ¿Qué pasa si alguien está harto de todos... estos bonos y apretones de manos doradas... alguien que cayo víctima de ellos... y es lo suficientemente loco como para tomar medidas?
What if someone's fed up with all these bonuses and golden handshakes, someone's who's fallen victim to it and is crazy enough to take action.
–Para intentar convencerla de que tomara medidas.
“Trying to talk her into taking action.”
Por eso tuvimos que… tomar medidas contra usted.
That's why we had to – to take action against you.'
Yo temía por ella. Debía tomar medidas. Era mi obligación.
I was afraid for her. I had to take action.
Tu comportamiento ha hecho absolutamente inevitable tomar medidas.
Your behavior made it imperative to take action.
O tendré que tomar medidas contra este cabecilla, dice el supervisor.
-Or I will have to take action against this ringleader, the overseer says.
No quiero tomar medidas, pero me debo al hospital.
I don't want to take action, but I have a duty to this hospital.
bueno, ¿entiendes porque tenemos que tomar medidas? —Esta era Deirdre.
well, you understand why we have to take action." This was Deirdre.
Ninguna criatura culparía a la Congregación si decidiera tomar medidas.
No creature would blame the Congregation for taking action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test