Перевод для "pacto de solidaridad" на английский
Pacto de solidaridad
Примеры перевода
Lo que se requiere en esta era de la mundialización es un auténtico pacto de solidaridad.
What we need in this age of globalization is a genuine solidarity pact.
Por lo tanto, hace falta un pacto de solidaridad para encontrar la manera mejor y más eficaz de equilibrar la oferta y la demanda laboral, respetando plenamente al mismo tiempo la diversidad de las personas afectadas.
A solidarity pact, therefore, is needed to find the best and most effective way of balancing the supply of and demand for labour, while fully respecting the diversity of the people concerned.
En un sentido filosófico, el Secretario General nos recuerda que el informe es un todo, que las diferentes partes de ese pacto de solidaridad están interrelacionadas y deben leerse y debatirse en ese espíritu.
Philosophically speaking, the Secretary-General reminds us that the report is part of a whole and that the various parts of that solidarity pact are interrelated, and must therefore be read and discussed in that spirit.
Para ello, se han instaurado diversas formas de concertación, entre las que destacan el Marco de concertación entre el Estado y el sector privado y el Pacto de solidaridad en pro del crecimiento y el desarrollo, firmado el 14 de agosto de 2001.
For this purpose, various consultation mechanisms have been established, including the "State/Private Sector Consultation Framework" and the "Solidarity Pact for Growth and Development" signed on 14 August 2001.
En este sentido se propuso el "Pacto de solidaridad", que se firmó con el UNICEF en abril de 2003.
In this regard the "Solidarity Pact" was proposed and signed with UNICEF in April 2003.
En términos concretos esto significa que el Pacto de Solidaridad de 1993 seguirá siendo el elemento financiero esencial de la reconstrucción económica.
In concrete terms that means the 1993 Solidarity Pact will remain the financial backbone of economic reconstruction.
El plan estratégico del Camerún constituye un marco ideal para lograr un verdadero pacto de solidaridad.
Cameroon's strategic plan sets out a framework for a true solidarity pact.
Por ello, se selló un pacto de solidaridad entre África y el resto de la comunidad internacional mediante la aprobación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990.
That is why a solidarity pact between Africa and the rest of the international community was sealed with the adoption of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s.
Ahora la condición de esposa colaboradora puede ser adoptada por las personas vinculadas al jefe de la explotación agrícola por un pacto de solidaridad civil o por cohabitación.
The status of collaborating spouse was now available to persons linked to the head of the farm by a civil solidarity pact or by co-habitation.
96. Además, en el marco del pacto de solidaridad entre las generaciones adoptado en diciembre de 2005 para promover la mayor participación de los trabajadores de edad en el mercado de trabajo, se han limitado las posibilidades de recurrir a la jubilación anticipada.
96. The intergenerational solidarity pact, adopted in December 2005 to promote increased participation of older workers in the labour market, also limited the possibilities of claiming a pre-pension.
Mantienen un pacto de solidaridad con los del terruño, aunque el terruño se extienda desde el Río Grande hasta la Patagonia, diga si no es así.
You establish a solidarity pact with anyone from the homeland, even if the homeland extends from the Rio Grande to Patagonia, correct me if I’m wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test