Перевод для "nos separamos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Esos objetivos deben ir de la mano porque, si los separamos, diluimos, dividimos y dispersamos la sustancia.
These must go together, because, by separating them, we dilute, divide and disperse the substance.
Desde hace demasiado, quizá inconscientemente, separamos la seguridad humana de la democracia representativa y el desarrollo económico de los derechos humanos.
For much too long we have, perhaps unwittingly, separated human security from representative democracy and economic development from human rights.
—¿Por qué nos separamos, Manuel?
“Why did we separate, Manuel?”
A continuación, nos separamos.
Then we went our separate ways.
Y eran los mismos que cuando nos separamos.
And were the same when we separated.
No separamos las cosas.
We don’t keep things separate.
—Ya, pero nos separamos —mentí—.
"Um, we got separated," I lied.
—Eso es muy distinto a nos separamos.
“That’s very different than ‘we separated,’ no?”
Todo eso hizo que la convivencia se convirtiera en un malestar permanente, y nos separamos. —Para, Lorenza. ¿Nos separamos?
All this made living together an incurable headache, so we separated.” “Stop, Lorenza. We separated?
гл.
Recordarán que antes del receso nos separamos previendo un posible nuevo esfuerzo intensificado en la Conferencia, que podía producirse, en particular, como resultado colateral de los acontecimientos que se desarrollaran fuera de la Conferencia pero que estuviesen relacionados con su labor.
You will recall that we parted before the recess in anticipation of a possible new, reinvigorated effort at the Conference, which then appeared feasible as a development parallel to events unfolding outside the Conference but one which would nevertheless have a bearing on its work.
No nos separamos bien, pero no nos separamos enfadados. —¿Entonces qué pasó?
We didn’t part well, but we didn’t part in anger.” “Then what?”
Nos separamos sin recriminaciones.
We parted without recriminations.
¿Por qué nos separamos, Ilana?
Why did we part, Ilana?
гл.
Si nos separamos, estamos jodidos.
If we break up now, we’re screwed.
Porque si ahora nos separamos, nos perjudicaremos aún más.
For if we break now, we shall injure each other the more.
Cuando nos separamos, lo vendimos, y yo contentísimo de haberlo hecho.
When we decided to break up, we sold it, and I was thrilled.
Fue hace un par de años, más o menos cuando tú y yo nos separamos.
About two years ago, around the time we were breaking up, you and me.
Tienes que golpear, o no hacer nada.* Ahora nos separamos y comenzamos de nuevo.
You have to punch or do nothing. Now we break and start again.
Aunque es tarde cuando nos separamos, no puedo conciliar el sueño.
Even though it’s late when we break up, I can’t sleep.
Cuando nos separamos, me mira y suelta: —Ayer estuve en casa de mi padre.
When we break away, he looks up at me and says, “I went to my dad’s house yesterday.”
Nos tocamos unos a otros, nos unimos y separamos, nos alejamos a la deriva empujados por campos de fuerza que no entendemos.
We touch one another, bond and break, drift away on force-fields we don’t understand.
Cuando nos separamos por la fuerza de la nave pirata se dañó el sistema de filtrado al completo.
Breaking away from the pirate ship ruptured the entire filtering system.
гл.
Solo quieres ver cómo nos separamos y nos dispersamos por el mundo. —Por favor —suplicó Ezra.
You only want to see us break up, dissolve in the outside world.” “Please,” said Ezra.
Isabelle me explicó que eran artículos de temporada, que se trataba simplemente de una variación anual sobre el tema «Nos separamos, pero seguimos siendo buenos amigos».
Isabelle explained that it was an old chestnut, that we were simply dealing with an annual variation on the theme: “How to break up and remain good friends.”
Pero luego le obligaron a devolver el Lancia, le escayolaron la mano que se le dislocó y volvió a Eilat pero con otra chica, con Lusi, que casi fue elegida reina de los mares, y antes de partir le dijo, mira Gogog, de verdad que lo siento, pero a pesar de todo intenta comprenderme, de hecho Lusi estaba antes que tú, al fin y al cabo Lusi y yo no nos separamos realmente, solo discutimos un poco y de algún modo nos dimos un tiempo, pero ahora sencillamente hemos vuelto y ya está, y Lusi me ha dicho que te comunique que no te guarda ningún rencor, no hard feelings, Gogog, ya verás cómo poco a poco, con el tiempo, te irás olvidando de nuestra historia y seguro que encuentras a alguien que te convenga más que yo, porque la verdad es que te mereces a alguien mejor que yo, realmente te mereces lo mejor del mundo.
But then he was forced to return the Lancia and wear a plaster cast on his fractured arm and he went off to Eilat again but this time with a different girl, Lucy, who almost won the Queen of the Waves competition, and, before he left, he said to Ricky, Look here, Gogog, I’m really really sorry but try to understand. Lucy was before you, Lucy and I didn’t really break up, we just had a bit of a spat and somehow it turned out that we didn’t see each other for a while, but now we’re back together again and that’s that, Lucy said to tell you that she’s really not mad at you, no hard feelings, you’ll see, Gogog, after a while you’ll gradually get over our thing together and I’m sure you’ll find someone who suits you more, because the fact is, you deserve someone better, you deserve the best there is.
гл.
Tyen sacó la lista. —Primero lo separamos todo en montones, uno por familia, luego los repartimos, asegurándonos de que nadie se quede con algo que no ha encargado.
Tyen took out his list. “First we divide everything into piles–one for each family–then we hand them over, making sure nobody takes anything they didn’t order.
гл.
Si el rostro de los hombres, el sufrimiento de las almas, el abuso actual... son motivos débiles, mejor nos separamos... y que cada uno se acueste en su cama.
If not the face of men, the sufferance of our souls, the time's abuse, if these be motives weak, break off betimes, and every man hence to his idle bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test