Перевод для "nos dedicamos" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Con ello nos comprometimos a adoptar medidas para facilitar el proceso de firma y ratificación del TPCE, y nos dedicamos a hacer realidad el objetivo de la entrada en vigor del Tratado.
This committed us to take measures to facilitate the signature and ratification process of the CTBT, and dedicated us to realizing the goal of the entering into force of the Treaty.
Dedicamos este aniversario a los miles de personas que han arriesgado sus vidas por los ideales de las Naciones Unidas.
We dedicate this anniversary to the thousands of people who have put their lives at risk for the ideals of the United Nations.
Tras generaciones de dictadores mendaces, tratados rotos y vidas desperdiciadas, nos dedicamos a las normas de dignidad humana compartidas por todos y a un sistema de seguridad defendido por todos.
After generations of deceitful dictators, broken treaties and squandered lives, we dedicated ourselves to standards of human dignity, shared by all, and to a system of security defended by all.
En ocasión de esta reunión, nos dedicamos a este sueño.
On occasion of this meeting, we dedicate ourselves to this dream.
Sr. Churkin (Federación de Rusia) (habla en ruso): Dedicamos la sesión de hoy de la Asamblea General a un acontecimiento que determinó el destino de toda la humanidad, y de todos los pueblos del mundo.
Mr. Churkin (Russian Federation) (spoke in Russian): Today's meeting of the General Assembly is dedicated to an event that determined the fate of all humankind -- and of all the world's peoples.
Sin embargo, estamos decididos a alcanzar algunos de esos Objetivos y consideramos que podemos alcanzarlos si, de consuno, centramos nuestros esfuerzos y dedicamos suficientes recursos a los cuatro ámbitos clave siguientes.
Nevertheless, we are determined to achieve some of those Goals and believe we can if, together, we focus our efforts and dedicate the appropriate means to the following four key areas.
Con renovada voluntad política y un firme liderazgo nos dedicamos a trabajar en una verdadera alianza con todas las partes interesadas y a todos los niveles.
With renewed political will and strong leadership, we dedicate ourselves to working in meaningful partnership with all stakeholders at all levels.
En adelante, nos dedicamos a obrar en forma mancomunada, y junto con otros países, para responder a los retos mundiales del siglo XXI, transformando las relaciones entre los Estados Unidos y Rusia de una competencia estratégica en una alianza estratégica.
Rather, we are dedicated to working together and with other nations to address the global challenges of the 21st century, moving the U.S.-Russia relationship from one of strategic competition to strategic partnership.
A ellos les dedicamos, como modesto homenaje, esta Convención que hoy hemos aprobado, reiterando el compromiso del Gobierno de Chile en la lucha contra la desaparición forzada.
To them, we dedicate as a modest tribute the Convention that we have adopted today, reaffirming the commitment of the Government of Chile to the fight against enforced disappearance.
Nos dedicamos a la protección y el apoyo de la familia como unidad básica de la sociedad y a la protección de toda vida humana inocente desde la concepción hasta la muerte natural.
We are dedicated to the protection and support of the family as the basic unit of society and to the protection of all innocent human life from conception to natural death.
le dedicamos cariñosamente este libro.
this book is lovingly dedicated
Al ponérnosla, nos dedicamos a ellos.
By putting it on, we dedicate ourselves to them.
Es a lo que dedicamos nuestras vidas,
It's what we dedicate our lives to,
Se lo dedicamos a nuestros maravillosos maridos
We're dedicating this to our wonderful husbands
Dedicamos este libro con todo nuestro amor a nuestros hijos:
This book is lovingly dedicated to Our Children
Nos dedicamos en cuerpo y alma a nuestra familia.
We dedicate our duty to our family.
—Supón que dedicamos todo cuanto tenemos a esa operación de mudanza.
“So we dedicate everything we have to the operation.”
Nosotros, en Fort Steele, nos dedicamos a enseñarlo por todos los medios a nuestra disposición».
We at Fort Steele are dedicated to teaching it by every means at our disposal.
Se dirigía a nosotros—. Hoy dedicamos el monumento a la Libertad a los que cayeron aquí.
Today we dedicate the Freedom Monument to those who perished here.
Sea como fuere, todo forma parte del motivo por el que dedicamos nuestras vidas a luchar contra esa gente.
But this is part of why we have dedicated ourselves to opposing these people.
гл.
En el Commonwealth de Dominica nos dedicamos activamente a diversificar nuestra economía, incluidos los sectores de la agricultura, el turismo y los servicios.
We in the Commonwealth of Dominica are actively engaged in the diversification of our economy, involving the agricultural, tourism and service sectors.
En 20022003 dedicamos aproximadamente 4 millones de dólares de Hong Kong a programas de esta clase, entre otros, un plan voluntario contra las drogas, seminarios y cursos prácticos para trabajadores sociales, proyectos de participación comunitaria, etc. Entre las nuevas iniciativas cabe citar el inicio en el año 2000 de la primera fase del Centro de Información sobre Drogas, que cuenta con una biblioteca y una sala multiusos.
In 20022003, we committed some HK$ 4 million for such programmes as, among others, an antidrug volunteer scheme, seminars and workshops for social workers, community involvement projects, and so forth. New initiatives included the commissioning in 2000 of the Drug InfoCentre Phase I, which comprises a library and a multipurpose room.
—No bajo la luz del tiempo transcurrido… considerando todo el tiempo de nuestras vidas que dedicamos a viajar.
    "Not in light of all the time involved-and considering the amount of travel in which we indulge.
En eso yo le tacharía de manirroto, pero también los demonios dedicamos atención a las inversiones en tiempo que requiere asegurar un cliente nuevo.
There, I would call Him a spendthrift, but then, we devils devote our attention to the expenditures of Time involved in securing a new client.
La carga sedamótica podría canalizarse y almacenarse mucho mejor mediante una barra de metal suspendida, que quienes nos dedicamos a esto llamamos depósito primordial.
A better way to channel and store the silkmotic charge would involve a suspended bar of metal, which we in the trade call a prime reservoir.
Si dedicamos todos nuestros recursos a la producción de leche de ballena, no podremos cubrir ni una cuarta parte de la pérdida de grasas y de proteínas que se producirá al cerrar las plantas de transformación.
If we converted all our resources to whale-milk production we couldn’t make up a quarter of the loss of fats and protein involved in closing down the processing plants.”
Otras neuronas implicadas en el movimiento se activan cuando nos dedicamos simplemente a observar las acciones de otra persona, como sucede durante la intrincada danza de gestos y movimientos corporales que acompañan a cualquier conversación.
Other mirror neurons involved in movement activate when we simply observe someone else’s actions—including the intricate dance of gestures and body shifts that are part of any conversation.
гл.
La defensa de la población civil, los niños, las mujeres y los ancianos, por ser una obligación sagrada para nuestro Gobierno, es también primordial, y a ello dedicamos todos los recursos de que disponemos, lo que nos ha impedido contestar a su misiva en un plazo razonable.
The defence of the civilian population - of children, women and old people - is a sacred obligation for our Government and takes precedence over everything else, so that all the resources at our disposal are focused on it, which is why we were unable to reply to your letter within a reasonable period of time.
Sr. Forné Molné (Andorra) (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en catalán): Cuando dedicamos tiempo a analizar el espíritu de la Carta de las Naciones Unidas, nos damos cuenta de que los padres y madres fundadores de las Naciones Unidas tuvieron mucho cuidado de establecer un sistema de igualdad soberana de los Estados en el órgano supremo de nuestra Organización, la Asamblea General.
Mr. Forné Molné (Andorra) (spoke in Catalan; English text furnished by the delegation): When we take the time to analyse the spirit of the Charter of the United Nations, we realize that the founding fathers and mothers of the United Nations were very careful to establish a system of sovereign equality of States in the supreme organ of our Organization, the General Assembly.
Como recordó el Embajador Butagira esta mañana, en el Consejo dedicamos el 78% de nuestro tiempo a África.
As Ambassador Butagira recalled this morning, Africa takes up 78 per cent of our time in the Council.
En esta conmemoración solemne de la esclavitud, dedicamos tiempo a recordar la lucha de nuestros ancestros y la libertad que consiguieron, con mucha frecuencia con sangre, sudor y lágrimas.
As we commemorate this solemn remembrance of slavery, we take time to remember the struggles of our ancestors and the freedom that they secured, quite often through blood, sweat and tears.
Hicimos generosas concesiones a los inversores para que construyeran hoteles y dedicamos sumas considerables a la educación y la salud para ofrecer mejores servicios y posibilitar que nuestra población aprovechara la esperada rentabilidad de nuestras inversiones.
We provided generous concessions to investors to build hotels and invested substantial sums in education and health to offer better services and enable our population to take advantage of the expected return from our investments.
Teniendo en cuenta el ámbito convenido de las actividades del FMAM y el artículo 20 b) de la Convención sobre la desertificación, nos dedicamos a financiar actividades de proyectos y programas relativos a la degradación de las tierras en lo que se refiere a las cuatro esferas principales.
Taking into account the agreed scope of the GEF and Article 20(b) of the Desertification Convention, we are committed to financing project and program activities concerning land degradation as it relates to the four focal areas.
Una vez más, le dedicamos unos minutos a la reflexión sobre la asistencia para la remoción de minas, es decir, a la respuesta de la comunidad internacional a uno de los problemas más dramáticos de nuestros tiempos y que afecta a las poblaciones de más de 70 países, como lo es el problema que representan las minas terrestres antipersonal, verdaderas armas de destrucción en masa de efecto retardado, como las definiera de manera patética el Secretario General en su informe del año anterior.
Once again, we are taking the time to consider the subject of assistance for landmine clearance, that is, the response of the international community to one of the most dramatic problems of our times, affecting the population of more than 70 countries. As the Secretary-General movingly said in a report to the General Assembly (A/50/701) last year, anti-personnel landmines are, indeed, weapons of mass destruction in slow motion.
Espero que no te importe si nos dedicamos un momento a eso. – Adelante.
I hope you don’t mind if we take a minute for that.”
Si nos dedicamos un poco a examinar con más detenimiento esas tribulaciones, ¿qué es lo que vemos?
If we take a little time to look more closely at this travail, what do we see?
Ella las acepta sin decir nada y, durante unos minutos, nos dedicamos a reponer fuerzas y a comer.
She takes them without saying anything and we sit quietly apart and eat for a minute.
Digamos que dedicamos nuestra tripulación y nuestros recursos a conducir a Mentecacia ese velero asqueroso.
Say we strain our crew and resources to take that squalid vessel to Divvytown.
El tiempo que dedicamos a conocer a las personas cuando no estamos trabajando es parte de lo que se necesita para formar lazos de confianza.
The time we spend getting to know people when we’re not working is part of what it takes to form bonds of trust.
Antes de salir, Tinker, Popski y yo dedicamos la tarde a establecer un depósito con el combustible que hemos escoltado desde Hon.
Before we start, Tinker, Popski and I take the afternoon establishing a dump of the fuel we’ve escorted from Hon.
¡El mundo se rompe en pedazos, y nosotros nos dedicamos a hacer armas para poder destrozarlo aún más! —Lo sé.
The world is falling apart and we devote ourselves to making weapons so we can take more of it over!” “I know.”
Era lo único que me importaba, así que Sydney y yo nos dedicamos a vagar sin rumbo fijo admirando los lugares de interés sin conversar mucho.
So Sydney and I walked aimlessly, taking in the sights and saying very little.
Los demás nos dedicamos a rellenar los huecos y a tapar su mierda, o nos hundimos en ella, y ellos viven hasta que se retiran y llenan su casa de trofeos y banderas.
The rest of us take up their slack and shovel their shit-or soak in it-and they live to retire and fill their dens with trophies and flags.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test