Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Dios nos conceda esparcimiento para estos ritos de amor.
God grant us leisure for these rites of love.
¿Nos concedes el derecho de hospitalidad mientras comemos?
Will you grant us guest rights while we eat?
No es un genio que al liberarlo nos concede tres deseos.
It is no genie to grant us three wishes when we let it loose.
Dios nos concede un mundo y exige nuestro asentimiento a ese mundo;
God grants us a world and compels our assent to that world;
—Un souvenir—dijo Kell—. Algo que nos conceda el pasaje al Londres Blanco.
said Kell. “Something that will grant us passage to White London.”
Si no obtenemos la victoria, que Alá nos conceda la gloria del martirio.
If the victory is denied to us, may Allah grant us glorious martyrdom.
Es por medio del bautismo físico que Dios nos concede inicialmente el perdon de los pecados.
It is through physical baptism that God initially grants us forgiveness of sins.
—Y que Dios nos conceda una buena travesía y un retorno triunfal —respondió Lovell.
“And God grant us a fair voyage and a triumphant return,” Lovell answered.
—Entonces necesitaremos que la Señora nos conceda un milagro, porque yo no veo otra salida.
Then we will need the Lady to grant us a miracle, for 1 see no other way out of this.
Eso es algo que tan sólo está en la mano de Nuestro Señor Jesucristo, cuando nos concede la Vida Eterna.
Only our Lord Jesus Christ can grant us eternal life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test