Перевод для "no si" на английский
No si
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
SI NO .
YES NO .
Si la respuesta es afirmativa:
If the answer is yes:
- No "si", "cuando".
- No. "Yes?". "When".
No, si, lo harás.
No, yes, you are.
No-- si, podemos.
No... yes, we can.
No, claro, no... si.
No, right, no... yes.
No si,espera
No. Yes. Wait!
Oh, no. ¿si?
Oh, no. Yes?
- No, si lo es.
- No, yes, it is.
- No...si, lo soy.
- No... yes, I am.
No, si que puede.
No, yes you can.
– Si. Si, no te preocupes.
Yes, yes, don’t worry.
Si, si, ya es hora.
Yes, yes. There’s time enough.’
– Si, si, Il oublie. Despacho. Oficina. Si. Está ahí.
Yes, yes, j ’oublie. I forget. Office. Yes. He is there.
–¿Me preguntas cuando empezará de nuevo? –Si, si ¡Si!
    "Are you asking me when you should start again?"     "Yes, yes, yes!"
not whether
No queda claro si regresará o si se producirá un cambio de régimen.
Whether he will return or whether there will be a regime change remains unclear.
La cuestión que había de determinar el tribunal era si tenía jurisdicción y si era aplicable la CIM.
The issue to be determined by the court was whether it had jurisdiction and whether the CISG was applicable.
A este respecto, pregunta si los niños conocen el número, si lo marcan y si este servicio dispone de recursos adecuados.
In that regard, she wondered whether children knew the number, whether they used it and whether the service had adequate resources.
Al decidir si ha de iniciar una investigación, el Fiscal tendrá en cuenta si:
In deciding whether to initiate an investigation, the Prosecutor shall consider whether:
Estoy preguntando sobre los vestidos, no si debería tener citas de nuevo.
I'm asking you about dresses, not whether I should date again.
Lo consigamos o no, si seguimos existiendo como si dejamos de existir.
Whether we make it or not, whether we continue to exist or stop existing.
Lo que importa es que la cruz esté a salvo no si está envuelta en oro.
What matters is, the cross is safe, Not whether it's wreathed in gold.
No está claro si Olson lo sabía o no, si sospechaba algo.
It's unclear whether Olson knew or not, whether he suspected anything.
...deciden si voy a vivir o no. Si mañana voy a comer o no.
Decide whether I live or not, whether I have my dinner tomorrow.
No si estamos filmando.
Not whether we're shooting.
No importa si estaba inconsciente o no, si vive o muere.
It doesn't matter whether he was unconscious or not, whether he lives or dies.
Si podemos detenerlo. Si deberíamos. —¿Si «deberíamos»?
Whether we can stop it. Whether we should.” “Whether we should?”
—El problema no es si ella se fue por propia voluntad, si no si él se fue por propia voluntad.
“The question is not whether she left voluntarily but whether he did.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test