Перевод для "nitidez" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
La profundidad de la nitidez.
The depth of sharpness.
¡Hablad de la nitidez!
Speak about sharpness!
El cuchillos son de gran nitidez.
The knives are razor sharp.
Doctor, que son de gran nitidez!
Doctor, they're razor sharp!
Con gran nitidez eh?
Razor sharp eh?
La nitidez de la construcción.
The sharpness of construction.
Ver la nitidez cuando la toca.
You see there's very sharp contact.
Sin embargo, puede ocultar la nitidez.
But, it can cover up that sharpness.
La oscuridad dificulta la nitidez de la composición.
all at night, keeping everything sharp.
Vaya nitidez de recuerdo...
What sharpness of memory ...
No es este un momento de nitidez;
This is not a time for sharpness;
Veía el paisaje con nitidez y brillo;
He saw the land sharp and bright;
El chico los abrió a la nitidez de la luz de las estrellas.
He opened them, to the sharpness of starlight.
—Ésa es toda la nitidez que puedo conseguir.
“This is as sharp as I can bring her in.”
El contorno redondeado del pergamino recuperó su nitidez.
The edges of the parchment circle regained their sharpness.
La piel de los dos adquirió toda la nitidez del calor.
Their skin took the sharp sting of heat.
Son verdad. Nitidez. Decisivas. Líneas claras y aristas.
They are truth. They are clarity. They are decisive. There are sharp lines and edges.
El aire tenía nitidez, y la sensación de un futuro rebosante de posibilidades.
There was sharpness to the air, and the sense of the future brimming with possibilities.
La composición plana, superficial, es bizantina, al igual que la nitidez de la línea.
The shallow composition is Byzantine, as is the sharpness of line.
Para ella todo ese mundo era un sueño, aunque de una nitidez matemática.
To her, this whole world was a dream, though one of mathematical sharpness and clarity.
сущ.
Otro problema de gestión habitual en algunos países es la falta de nitidez organizativa en cuanto a cuáles son los órganos gubernamentales encargados de los programas de población.
Another managerial problem that is common in some countries is the lack of organizational clarity concerning which government bodies have responsibility for population programmes.
Especialmente quisiéramos expresar con absoluta nitidez nuestra condena a la Potencia agresora.
We wish to express in particular, with absolute clarity, our condemnation of the aggressor Power.
En efecto, a pesar de los genuinos esfuerzos de los sucesivos Presidentes del Grupo, a los cuales mi delegación está profundamente agradecida, las negociaciones han sido hasta ahora infructuosas y ello se debe, a nuestro juicio, a que en el transcurso de los años los objetivos que perseguimos con este ejercicio han perdido nitidez, se han ensombrecido.
Despite genuine efforts on the part of successive Chairmen of the Group, to whom my delegation is deeply grateful, the negotiations have proved fruitless so far. In our opinion, this is due to the fact that, over the years, the objectives we have sought in this exercise have lost clarity and transparency.
Se observaron problemas técnicos, en particular la cuestión de la nitidez de las comunicaciones en algunas conferencias.
Technical challenges were noted, in particular the issue of clarity of communication in some conference calls.
b) La apelación de los Partidos Políticos para que se vea la posibilidad de llevar a cabo una profunda revisión de la Ley Electoral, mediante la introducción en la misma de las observaciones que, una vez estudiadas, presenten los Partidos Políticos y que permitan una mayor nitidez y transparencia en todo el desarrollo del proceso electoral;
(b) The political parties appeal for consideration of the possibility of a thorough review of the Electoral Law, through the inclusion therein of the observations which the political parties will submit, once they have been studied, and which will introduce greater clarity and transparency into the whole electoral process.
Las delegaciones también convinieron con el Consejo en que, en pro de la claridad desde el punto de vista jurídico, debían especificarse con nitidez las inmunidades de los magistrados.
Delegations also shared the view of the Council that -- for the sake of legal clarity -- the immunities of the judges should be clearly specified.
d) Mayor nitidez en la visión de Sudáfrica de su futuro y de las medidas necesarias para concretar esa visión;
(d) Clarity on South Africa's vision of its future and on the steps necessary to achieve that vision;
En los últimos años, la idea de que es imperativo que los niños participen en la justicia de transición ha ganado adeptos y ha cobrado nitidez.
45. The imperative of child participation in transitional justice has gained both credence and clarity in past years.
Otro problema habitual de gestión es la falta de nitidez organizativa en cuanto a cuáles son los órganos gubernamentales encargados de los programas de población.
Another common managerial problem is the lack of organizational clarity concerning which government bodies have responsibility for population programmes.
Es un precioso anillo de 2,5 quilates y de nitidez perfecta por el que él... Yo pagué 45.000 dólares.
That's a 2.5 karat with D color and flawless clarity that he -- that I paid $45,000 for.
Sabíamos que las cámaras IMAX, con su increíble nitidez, sería la forma más adecuada de hacer esto.
we knew the Max camera with a credible clarity was the best way to do this
Existe una nitidez, una justificación.
There's a clarity, a righteousness.
Cuando halle el proceso de fijación, intentaré conseguir más nitidez. Lentes más fuertes... una distribución más equitativa de Ia luz.
When I've found the fixation process, I'm going to try for even greater clarity, stronger lenses, more even distribution of light.
Y la nitidez es... más bien opaca.
And the clarity is quite poor.
La nitidez era increíble.
The level of clarity was incredible.
La nitidez de mi enajenación era pasmosa.
The clarity of my insanity was astonishing.
No había nada como la nitidez de una buena lente.
There was nothing like the clarity of fine optics.
La nitidez del ojo es la pureza del ser.
Clarity of eye is purity of being.
Recordaba todos los detalles con dolorosa nitidez.
He remembered it all with a painful clarity.
El aire estaba fresco, con la nitidez de la madrugada.
The air had a coolness, an early clarity.
El rostro era de una nitidez casi fotográfica.
The facial portrait it contained was almost photographic in its clarity.
—Ni siquiera yo podría lograr esta nitidez en el pixelado.
“Even I couldn’t achieve this clarity in the pixelation.”
el incomprensible texto latino era de una nitidez avasalladora;
the incomprehensible Latin text took on overwhelming clarity;
сущ.
Estos problemas se manifiestan con particular nitidez en el criterio adoptado con respecto a la definición de las municiones en racimo, que sigue siendo sumamente problemático.
These problems are particularly evident in the approach that has been taken with respect to the definition of cluster munitions, which remains highly problematic.
Las situaciones de violencia armada no pueden describirse con precisión en la medida en que pierden nitidez las definiciones tradicionales de conflicto.
Situations of armed violence fall into grey areas as traditional definitions of armed conflict erode.
Aunque la vida de otra persona, vista desde fuera, siempre posee una forma y una nitidez de las que la propia carece.
Though another person's life, observed from outside, always has a shape and definition that one's own life lacks.
–Es increíble la nitidez que tiene -comentó Loren mientras observaba las islas con una lupa que le había pasado Pitt.
Pitt handed Loren a large magnifying glass. “The definition is unbelievable,” said Loren, peering through the glass at the tiny islands.
Y, de pronto, de entre el caos, algo se destacó con nitidez total, como un contacto más definido que el de una mano que se apoyara en su piel desnuda.
And all at once out of the chaos something stood absolutely clear, a contact more definite than a hand laid on his naked flesh.
Las ratas seguían alborotadas, dispersándose en baraúnda con tal estrépito y nitidez que finalmente no me fue difícil asignar una dirección precisa a sus movimientos.
The rats continued their riot, stampeding with such force and distinctness that I could finally assign to their motions a definite direction.
Fue aquí mismo, desde luego. La verdad es que lo veo con una nitidez insuperable, como si hubiera pasado hace un minuto. Casi lo puedo oír.
It was definitely right here. It’s vivid as all get-out, actually. Like it was a minute ago. I can almost hear it.
Todo el que haya observado tales momentos en otras personas, recuerda el brillo de su mirada y la nitidez extraña que se esparce hasta sobre las facciones groseras a causa de esa influencia pasajera.
Anyone who has watched such moments in other men remembers the brightness of the eyes and the strange definiteness that comes over coarse features from that transient influence.
Era un muchacho negro con un llamativo bañador a franjas de avispa, amarillas y negras, que le moldeaba el cuerpo con la misma elasticidad y nitidez de su propia piel.
He was a black boy in a pair of striking bumblebee shorts, yellow-and-black striped and moulded around him with the same elasticity and definition as his own skin.
—Ese Ussa’Xellus declara, y cito textualmente… —Tocó el brazo del asiento, haciendo aparecer una pantalla holográfica que titiló hasta adquirir nitidez en el aire sobre la mesa, y leyó el texto que fue desplegándose en ella—: «… Este Gran Viaje… ¿qué es?
“This Ussa ‘Xellus declares, and I quote…” He touched the arm of his chair, summoning a holoscreen that flickered into definition in the air over the table, and read out the text unscrolling there. “ ‘This Great Journey—what is it?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test