Перевод для "ninguna de las partes" на английский
Ninguna de las partes
Примеры перевода
any of the parts
Ha anexionado sin ninguna legitimidad la parte de Jammu y Cachemira denominada las zonas septentrionales; otra parte del Estado ocupada ilegalmente por el Pakistán está obligada por la ley pakistaní a proclamar su integración con el Pakistán.
It has incorporated without any legality that part of Jammu and Kashmir known as the Northern Areas; another part of the state illegally occupied by Pakistan is obliged by Pakistani law to proclaim its integration with Pakistan.
Por lo tanto, los pagos no guardan ninguna relación con la venta de ningún activo como parte de la liquidación de Al Taqwa.
The payments do therefore not stand in any relation with the sale of any assets as part of the liquidation of Al Taqwa
La República Federativa de Yugoslavia no tiene intención alguna de anexarse ninguna entidad ni parte de ningún territorio, incluidos aquellos territorios que están bajo el control de la UNPROFOR y a los cuales Croacia en forma injustificada llama "territorios ocupados".
The Federal Republic of Yugoslavia does not have any intention to annex any entity or part of a territory, including those under UNPROFOR control, which Croatia quite unjustifiably calls "occupied territories".
1.8 Kosovo no tendrá reivindicaciones territoriales contra ningún Estado o parte de él ni tratará de formar unión alguna con un Estado o parte de él.
1.8 Kosovo shall have no territorial claims against, and shall seek no union with, any State or part of any State.
—¿No dio nombre a ninguna de las partes de ese rompecabezas?
“No names for any of the parts of this puzzle?”
No parecía que hubiera ninguno en aquella parte del río, hasta unos minutos después, cuando se armó un alboroto al otro lado del barco.
There didn’t seem to even be any in that part of the river, until a few minutes later, when there was a commotion from the other side of the boat.
Se hallaba inerte; yo no tenía conexión con ninguna de sus partes y cuando traté de levantarme no pude mover los brazos y, balanceándome inerme sobre mi estómago, rodé hasta quedar de costado.
It was inert. I had no connection to any of its parts and when I tried to stand up I could not move my arms and I wobbled helplessly on my stomach; rolling on my side.
Continuó mirándola, e incluso mientras se decía que ella no podía perjudicarlo de ningún modo, otra parte de su mente la medía fríamente, la comparaba con todos los recuerdos de las otras, y sabía que si bien ahora recordaba los detalles más concretos y detallados de sus perfiles, de su elegancia, de cada una de las manchas de su cuerpo, con el tiempo esos elementos únicos y originales quedarían sumergidos en hectáreas enteras de pechos, en campos de nalgas, en ramilletes de labios, en bosques de cabellos, y en el vasto, sombrío y resonante coro de todos los sonidos casuales del amor.
He watched her, and even as he was telling himself there was nothing she could do to damage him in any way, another part of his mind was taking a cool measurement of her, comparing her to all the memories of the others, realizing that even though he now retained the most specific and detailed memories of her every contour, every elegance, every blemish, in time these uniquenesses would blend into the general memory of all the others, would be submerged into acres of breasts, fields of buttocks, thickets of lips, forests of hair, and the huge, mournful, chanting choir of all their random sounds of love.
none of the parts
Ninguna de sus partes estaba entera.
None of its parts was whole.
—Entonces sabrá que no hay ninguno en esta parte de la selva ecuatorial. Elliot asintió;
“Then you know there are none in this part of the rain forest.” Elliot nodded;
—Mientras ninguna de las partes imite el funcionamiento de una mente humana, no hemos de temer nada.
“So long as none of the parts simulate the workings of the human mind, we have nothing to fear.”
Ninguna de las partes ha recurrido la sentencia.
Neither party has appealed the judgement.
No obstante, en ese momento ninguna de las partes estaba preparada para iniciar las deliberaciones al respecto.
However, neither Party was at that stage prepared to enter into this discussion.
Ninguna de las partes ha respondido todavía a la declaración.
11. Neither Party has as yet responded to the Statement.
Ninguna de las partes ha puesto objeciones al respecto.
Neither party has disputed this.
Ninguna de las partes deberá intentar prejuzgar los resultados.
Neither party should attempt to predetermine the outcome.
Hasta el momento, ninguna de las partes ha contestado a esta declaración.
So far, neither party has responded to the statement.
Ninguna de las partes puede imponer su voluntad a la otra.
Neither party may impose his or her will on the other.
La situación actual no es provechosa para ninguna de las partes.
The current situation serves neither party well.
Ninguna de las partes apeló la sentencia.
Neither party appealed.
Recordó lo difícil que fue aquel primer encuentro, en que ninguna de las partes hablaba el idioma de la otra.
She remembered how difficult that first meeting had been, with neither party able to speak the other’s language.
Por supuesto, ninguna de las partes podía aceptar un acuerdo que concediera el honor a la otra, por lo que decidieron que, quienquiera que estuviese al mando cuando alcanzaran la victoria, compartiría el botín con los demás.
Of course, neither party could accede to an agreement that gave the other the honor, so they resolved that whoever was leading them when the siege succeeded they would all share the spoils with their predecessors.
Pantera, según parece, no se daba cuenta de lo horrendo de este acto, que era lo que se esperaba de un indio de honor: se consideraba honroso evitar el derramamiento de sangre entre compañeros de guerra sacrificando el objeto de la disputa, fuese un caballo, un perro o una mujer, a fin de que no triunfara ninguna de las partes.
The Panther was, it seems, unaware of the heinousness of his act, which was that expected of an Indian man of honour: it was held decent to avoid unnecessary bloodshed between fellow-warriors by sacrificing the subject of dispute, whether horse, dog, or woman, so that neither party should triumph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test