Перевод для "muertos vivos" на английский
Примеры перевода
Tenemos bastante para preocuparnos sin tratar de mantener los muertos vivos.
We have enough to worry about without trying to keep the dead alive.
Podemos llevarles muertos, vivos o heridos.
We can take you dead, alive, or wounded.
Asi que dejenme decirles como evitar mejor liquidacion solo otro pinchazo-muertos vivos.
So let me tell you how to best avoid winding up just another dead-alive prick.
Éramos como los muertos vivos.
We were like the living dead.
Les mortes vivantes, los muertos vivos.
Les mortes vivantes, the living dead.
Dios Santo... Muertos vivos.
My god in heaven... the living dead.
Los vampiros son los muertos vivos.
Vampires are the living dead.
Todos los demás eran muertos vivos.
Everyone else was living dead.
Es El regreso de los muertos vivos.
It's Night of the Living Dead.
El experto en muertos vivos.
The expert on the living dead.
La Noche de los Muertos Vivos.
Night of the Living Dead. I'm kidding.
El Regreso de los Muertos Vivos V
THE RETURN OF THE LIVING DEAD 5:
Los muertos vivos pueden hablar entre ellos, ¿no?
“The living dead can speak to each other, can’t they?
Pero esos otros miembros de la hermandad de los muertos vivos, los mritak, eran matados por la avaricia de sus parientes.
But those other members of the fellowship of the living dead, the mritak, were killed by the greed of their relatives.
Pero otra interpretación es que solo los muertos vivos están l-l-l-libres del Tiempo.
But another reading is, only the living dead are f-f-f-free of Time.
En esa gran polémica con los muertos vivos que llamamos lectura, nuestro papel no es pasivo.
In that great discourse with the living dead which we call reading, our role is not a passive one.
Aún manteniendo al niño en sus brazos, caminó por las catacumbas. –Los muertos vivos -murmuró.
Still holding the boy in his arms, he blundered through the catacombs. "The living dead,"
Si aparecen sigilosas figuras negras, podéis estar seguros de que son los muertos-vivos.
If you see any stealthy black figures, you can be sure they are the living dead.
De ese modo fabricaba zombis, o muertos-vivos, cuya horrible suerte era servirle de esclavos.
That was how he created zombies, the living dead whose horrendous fate was to serve him as slaves.
Algunos muertos son ridículos y me olvido de ellos apenas termina la película, los muertos vivos, los zombies, los fantasmas, le dije.
‘Some deaths are ridiculous,’ I told him, ‘and I forget them as soon as the film is over: the living dead, zombies, ghosts.
Sabéis, por supuesto, que anuncian la presencia de los muertos-vivos. Son marineros cristianos que naufragaron en asaltos de piratas turcos.
You know, of course, that they signal the presence of the living dead, Christian sailors who have drowned in attacks by Turkish pirates.
El pandit Pyarelal Kaul se dirigía al cobertizo en tono familiar, como si fuera una persona viva o por lo menos un miembro de los muertos vivos.
Pandit Pyarelal Kaul addressed the woodshed familiarly, as if it were a living person, or at least a member of the living dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test