Перевод для "morisca" на английский
Morisca
прил.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
прил.
A lo largo de los últimos 1.300 años, Gibraltar estuvo bajo dominio morisco durante 727 años, español durante 266 años y fue posesión británica y luego colonia durante 301 años.
Over the past 1,300 years or so, Gibraltar had been Moorish for 727 years, Spanish for 266 years, and a British possession and then colony for 301 years.
28. Las características étnicas a que se refiere el punto 8 del instructivo del Comité para la Eliminación de Discriminación Racial (CERD/C/70/Rev.3 de 23 de julio de 1993), ya han sido apuntadas precedentemente en el caso demográfico dominicano: una mayoría cercana al 80% de la población del país no se corresponde con la tipología racial clásica, interpolada en un proceso multisecular por las razas amerindia autóctona, la caucásica española (también resultada del mestizaje iberoárabe-morisco) y la negra.
28. The ethnic characteristics referred to in paragraph 8 of the guidelines of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD/C/70/Rev.3 of 23 July 1993) have already been dealt with earlier in relation to the Dominican case: a majority of the country's population amounting to practically 80 per cent does not fit into the classical racial typology, combining as it has done over the centuries the indigenous Amerindian, Spanish Caucasian (itself the outcome of Iberian/Arab/Moorish crossbreeding) and black races.
La aportación de los componentes amazigh, árabe, morisco, judío, africano y europeo atestigua una identidad muy diversa tejida a lo largo de la historia, una aportación que se imbrica en la cultura y la historia del país.
The contributions made by the Amazigh, Arab, Moorish, Jewish, African and European communities are a testament to the diversity of its identity throughout the ages. These contributions are part of the country's culture and history.
- En algún lugar de la costa morisca.
- Somewhere on the Moorish coast.
Por orden de la hermandad de la Costa, estas mujeres moriscas, en buen estado y completas, serán vendidas ahora aquí y sin ninguna inspección para esposas casaderas.
By order of the Brotherhood of the Coast, these Moorish females, well-found and fully rigged, will be sold here and now without inspection for lawful wedded wives.
Aquí. Recuerdo este camino de las guerras moriscas.
I remember this trail from the Moorish wars.
En la Barbaria morisca.
In Moorish Barbary.
o me pondré una roja sí y cómo me besó bajo la muralla morisca y yo pensé bueno tanto da él como otro y luego le pedí con los ojos que me lo preguntara otra vez sí y entonces él me lo preguntó para que dijera sí mi flor de la montaña
And as he kissed me near the Moorish wall, and I thought he was Best of all, and then asked with eyes I asked for to marry again, "You I would like ...", and he asked, yes, say yes, my mountain flower.
"Oscar, el beduino cruel,desembarca en la playa cerca del harem" ...con sus legendarios Piratas Moriscos ...conocen muy bien el perfil de la costa Africana y envía su demoníaco ejército contra el Jeque Blanco."
"Oscar, the cruel bedouin, lands on the beach near the harem with his legendary Moorish ships, well-known the length of the African coast, and leads his demonic army against the White Sheik."
La Inquisición operó desde el Antiguo Palacio Morisco de Córdoba, el Alcázar.
The Inquisition operated from Córdoba's old Moorish Palace, the Alcazar.
En las Indias oí a muchos soldados de las guerras moriscas e italianas hablar de su padre.
Pronto. Yes, in the Indies, I've heard many soldiers from the Moorish wars... and several from the Italian, speak of your father. The Indies?
Walls señaló la torre morisca.
Walls pointed toward the Moorish tower.
—No deberán usar sus túnicas moriscas.
– They should not be permitted to wear their Moorish robes.
—¿Entonces la madre de vuestra hija era morisca o negra?
--your daughter's mother Moorish, then, or Blackamoor?
Pero Ellery ya se había perdido bajo el arco morisco.
But Ellery was already lost under the Moorish archway.
Había una ventana morisca antes de que se me cerraran los ojos.
There was a Moorish window before I quietly closed my eyes.
La casa de Munro, abierta a la calle, era de estilo morisco.
Munro’s house was of Moorish design, and open to the outdoors.
En el hueco de las melodramáticas arcadas moriscas se refugiaban oscuras sombras.
Black shadows lurked under the melodramatic Moorish arches.
Cerca había un abrecartas afilado como una navaja, de factura morisca antigua.
Near it rested a razor-sharp letter opener of ancient Moorish design.
La «sala morisca» que vi aquel día era un buen ejemplo.
The “Moorish room” that I peered into that day was a very good example of all this.
La empujé un poco y entré a un vestíbulo oscuro de redondo techo morisco.
I pushed it wider, stepped into a dim hall with a round Moorish ceiling.
прил.
Alguien quiere un arquitecto que construya una casa estilo morisco.
Someone wants an architect to build a Moresque style house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test