Перевод для "militares uniformados" на английский
Примеры перевода
El 6 de marzo, el Sr. Faustino Imbali, ex Primer Ministro, líder del Partido del Manifiesto del Pueblo y candidato aspirante a la presidencia, informó a la UNIOGBIS de que, el 5 de marzo, cinco miembros del personal militar uniformado le habían confiscado un vehículo que había recibido presuntamente del General Indjai.
On 6 March, Faustino Imbali -- a former Prime Minister, leader of the Party of the People's Manifest and an aspiring presidential candidate -- informed UNIOGBIS that, on 5 March, five uniformed military personnel had confiscated a vehicle allegedly given to him by General Indjai.
En cuanto a las perspectivas de futuros aumentos en la remuneración de los funcionarios de la administración pública federal de los Estados Unidos, la Comisión observó que el Gobierno de los Estados Unidos y el Comité de Créditos del Senado de los Estados Unidos habían aprobado un aumento de los sueldos del personal militar uniformado del 3,7% para el 2001.
115. As regards prospects for future United States federal civil service pay increases, the Commission noted that the United States Administration and the United States Senate Appropriations Committee had approved a 3.7 per cent pay increase for the uniformed military service for 2001.
El personal militar uniformado y sus aliados civiles han amenazado y atacado a las organizaciones de mujeres por la labor que realizan en defensa de los derechos de la mujer y han sometido a las mujeres a abusos sexuales específicos que van desde golpes en los senos hasta la violación.
"Uniformed military personnel and their civilian allies have threatened and attacked women's organizations for their work in defense of women's rights and have subjected women to sex-specific abuse ranging from bludgeoning women's breasts to rape.
19. La población de los campamentos del Zaire comprende las siguientes categorías: a) dirigentes políticos, cuyo número se estima en aproximadamente 50 cabezas de familia; b) militares uniformados de las fuerzas del Gobierno rwandés, estimados en 16.000, acompañados de sus familias, con lo cual el total asciende aproximadamente a las 80.000 personas; c) elementos paramilitares, cuyo número se desconoce puesto que se han mezclado con los refugiados; y d) refugiados corrientes, cuyo número se estima cercano al millón de personas.
19. The population of the camps in Zaire fall into the following categories: (a) political leaders, estimated at approximately 50 heads of family; (b) uniformed military elements of the RGF, estimated at 16,000 and accompanied by their families, bringing the total to approximately 80,000; (c) militia, whose number is unknown since they have mingled with the refugees; and (d) ordinary refugees, estimated at about 1 million persons.
El 21 de diciembre, José Carlos Macedo, exparlamentario del PAIGC, fue golpeado y detenido por militares uniformados en Mansaba, en la región de Oio, y acusado de coludirse con el depuesto Primer Ministro Carlos Gomes Júnior para preparar un golpe de Estado.
On 21 December, a former PAIGC parliamentarian, José Carlos Macedo, was beaten up and arrested by uniformed military in Mansaba, Oio region, accused by the military of colluding with deposed Prime Minister Carlos Gomes Júnior to prepare a coup d'état.
El 22 de diciembre, militares uniformados y personal de la Guardia Civil golpearon al ex-Fiscal General Edmundo Mendes en Cachéu.
On 22 December, uniformed military and Civil Guard personnel beat up former Prosecutor General Edmundo Mendes in Cacheu.
Si tienen alguna pregunta, diríjanse al personal militar uniformado apostado en toda la zona.
If you have any further questions, please ask any uniformed military personnel stationed throughout the area.
Su despacho estaba atestado de militares uniformados, científicos, asistentes, técnicos y asesores.
His office was crowded with uniformed military men, scientists, aides, techs and advisers.
El joven militar uniformado entró a la sala descargando su pistola contra un medio punto de cristal.
The young uniformed military officer entered the living room, aiming his firearm toward a median point in the glass.
Los servicios de seguridad, protección y apoyo los ofrecía personal militar uniformado, pero la mayoría de los instructores, investigadores y personal académico eran civiles.
Security, custodial, and support services were provided by fully uniformed military personnel, but the majority of the instructors, researchers, and academic staff were civilian.
Los hombres del Servicio Secreto lo ayudaron a desembarcar, y todo su cortejo personal de militares uniformados y miembros de la marina, todos ellos con cara de cansados, descendieron por la escalerilla de metal.
Once he had been surrounded and helped to disembark by the Secret Service men, his personal entourage of uniformed military and naval personnel, tired-looking men all of them, came down the metal steps.
La fotografía 36 está tomada de ese vídeo y muestra que el vehículo estaba manejado por personal militar uniformado desde el aeropuerto El Fasher.
Photo 36 is an out-take of this video and shows that the UAV was operated by military uniformed personnel from El Fasher airport.
Continuaron recibiéndose informes de actos de violencia sexual perpetrados por militares uniformados.
Reports of sexual violence carried out by men in military uniforms continued.
94. El 27 de mayo de 1995 se informó sobre un caso importante de expulsión, cuando un grupo de militares uniformados y con armas entraron en la aldea de Sargovac, sacaron a unos 50 croatas de sus hogares y los llevaron en un autobús en dirección de Laktasi-Bosanska Gradiska.
94. A major incident of expulsion was reported on 27 May 1995 when a group of armed military uniformed men entered the village of Sargovac, forced some 50 Croats from their homes and took them on a bus in the direction of Laktasi-Bosanska Gradiska.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test