Перевод для "mareo" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Mareo, dificultad para respirar.
Dizziness. Laboured breathing.
mareos □ cefalea □ visión borrosa □ sudoración excesiva
dizziness □ headache □ blurred vision □ excessive sweating
Mareo, dificultad para respirar, náusea, vómitos, convulsiones, pérdida del conocimiento.
Dizziness. Laboured breathing. Nausea. Vomiting.
Te mareas verdad!
Feeling dizzy now!
Me produce mareos
Makes me dizzy.
Madre mía, qué mareo.
I'm dizzy.
Un mareo repentino.
A sudden dizziness.
-y me mareé.
- I got dizzy.
¿No más mareos?
No more dizziness?
Él se mareó.
He got dizzy.
Visión borrosa, mareos.
Blurred vision, dizziness.
La Abuela me columpia y me mareo un poco, pero es un mareo que me gusta.
Grandma pushes and I swing so I’m dizzy but a cool kind of dizzy.
– No, mareo no, un poco de escalofríos…
“Not dizzy … chills …”
El mareo desapareció.
The dizziness vanished.
El mareo no desapareció.
The dizziness was still there.
El mareo se redujo.
The dizziness eased.
Se mareó ligeramente.
For a moment she was dizzy.
¡Otro mareo se apoderó de él!
A dizziness seized him!
сущ.
En la esfera de las ciencias biológicas espaciales, científicos canadienses participaron junto a científicos de la NASA y de los Estados Unidos en las misiones de STS-77 y 78 con vuelos del Laboratorio de Investigaciones Acuáticas, de creación canadiense, y un experimento de rotación del torso con la finalidad de investigar la causa del mareo por movimiento de los astronautas.
In space life sciences, Canadian scientists participated with NASA and United States scientists on STS-77 and 78 with flights of the Canadian-developed Aquatic Research Facility and a Torso Rotation Experiment for the purpose of investigating the cause of motion sickness in astronauts.
Para el mareo.
For motion sickness.
¡Rae, me mareo!
Rae, I'm sick!
Me mareo fácilmente.
- I get motion sickness.
¿Se mareó mucho?
Arman felt that sick?
Papá, Benoit se marea.
Dad, Benoit's sick.
Tetralezina para mareos.
Tetralezine for motion sickness.
- No, me mareo.
I'll be sick.
Pastillas para el mareo.
Air sickness pills.
¡Herman se mareó!
Herman's horse-sick!
Es… el mareo de la inmovilidad.
It's a — motionlessness-sickness.
—¿Como cuando alguien se marea?
‘Like seasick sick?’
A mí me daban mareos.
They used to make me sick.
Scarlett sintió mareo.
Scarlett felt sick.
Pero entonces empezaron los mareos.
Then the sickness had begun.
Puede que le ayude con el mareo.
It may help with the sickness.
del mareo desorientador, de la náusea;
the nauseating, disorientating sickness;
Mae se mareó un poco.
Mae felt a little bit sick.
сущ.
Frank se mareó.
Frank got seasick.
- Yo me mareo.
- I get seasick.
Parece un mareo.
Felt like seasickness.
Me mareo en el mar.
I'm seasick.
Que se marea.
He's seasick!
¿Nunca se marea?
- Ever get seasick?
Curar su mareo.
Cure her seasickness.
- Usted se marea?
- You get seasick?
Mamá se mareó.
Mama got seasick.
—No ha sido un mareo.
“It wasn’t seasickness.”
¡Brindemos por el mareo!
“Here’s to seasickness!”
No era sólo el mareo.
It wasn’t just the seasickness.
Te hará bien para el mareo.
It will be good for your seasickness.
El mareo es algo espantoso.
Seasickness is horrid, you know.
Me mareo terriblemente.
“I get vilely seasick.”
El mareo no contribuía a mejorar la situación.
The seasickness didn’t help.
сущ.
Los primeros síntomas de intoxicación pueden ser sudoración excesiva, cefalea, debilidad, mareo, náuseas, vómitos, salivación excesiva, dolor de estómago, visión borrosa, dificultad para hablar y temblores musculares.
Early symptoms of poisoning may include excessive sweating, headache, weakness, giddiness, nausea, vomiting, hypersalivation, stomach pains, blurred vision, slurred speech and muscle twitching.
Los trabajadores padecían parestesia de la cara y las extremidades, dolor de cabeza y mareos, malestar, vómitos, temblores, aprensión, confusión, falta de sueño, problemas de memoria y pérdida de la libido.
Workers suffered from paraesthesia of the face and extremities, headache and giddiness, malaise, vomiting, tremors, apprehension, confusion, loss of sleep, impaired memory and loss of libido.
Los síntomas comunes de exposición comprenden quemaduras en la boca, dificultad respiratoria aguda, pérdida del apetito, dolor abdominal, sed, nauseas, vómitos, diarrea, mareos, dolor de cabeza, fiebre, dolor muscular, letargia, dificultad de respiración y aceleración de los latidos cardíacos.
Common exposure symptoms include burns to the mouth, acute respiratory distress, loss of appetite, abdominal pain, thirst, nausea, vomiting, diarrhoea, giddiness, headache, fever, muscle pain, lethargy, shortness of breath and rapid heartbeat.
El 8 de enero de 1992 comenzó a sentir dolor en el pecho y mareos.
On 8 January 1992 he developed chest pain and giddiness.
- Produce mareos, alucinaciones leves.
- Giddiness, light hallucinations.
No sé, me mareo.
I don't know, but I feel giddy.
Los mareos parecen haberse ido.
The giddiness seems to have gone away.
Homero, me mareas.
Oh, Homer! I feel giddy!
Es un momento de mareo.
It's a moment of giddiness.
Eso no marea a nadie.
It doesn't make a person giddy.
Habla de mareos al final.
He speaks of giddiness at the end.
Bien, mareos y delirios.
All right. Giddy and mildly delusional.
- Me mareo cuando va rápido.
I feel giddy when it's fast.
El ritmo me marea.
The rhythm makes me giddy.
La velocidad los mareó.
Their speed made them giddy.
El alivio la mareó—.
She felt giddy with relief.
Cress se sintió abrumada por el mareo.
Cress was buoyed by giddiness.
Pensarlo le daba mareo.
He was giddy, thinking about it.
y también le causaban una sensación de mareo.
they also provoked a sense of giddiness.
Su embriagador perfume la mareó.
Their intoxicating smell made Persephone giddy.
Su Majestad se marea con el movimiento.
The motion makes His Majesty giddy.
Demasiado alcohol me marea.
Too much alcohol makes me giddy.
Tenía mareos y le flojeaban las rodillas.
She felt giddy and weak round the knees.
El señor Kiyori sintió un leve mareo.
Lord Kiyori felt a slight giddiness.
сущ.
Seo Ji-Woo, se mareo.
Seo Ji-Woo, got airsick.
¿Que sostenga tu bolsa para mareos?
Hold your airsickness bag?
- Sí. Hasta que se mareó.
Until she got airsick.
Es como un mareo, pero peor.
It's like airsickness, only worse.
Se usa para el mareo aéreo.
It's used for airsickness.
Me mareo en los aviones.
- I get airsick. - Hmm.
Se marea en un auto.
He gets airsick in cars.
- Es medicina para el mareo.
- It's airsick medicine.
- Pero me mareo al volar.
- But I'm prone to airsickness.
Siento el mareo.
Sorry about that whole airsickness episode.
¿Cómo estás del mareo, Rudy?
How's the airsickness, Rudy?
Se marea terriblemente.
“He gets terrible airsick.”
Estaba nervioso, y el mareo lo afectaba continuamente.
He was jittery and dogged by airsickness.
—No te mareas en las alturas, ¿verdad?
You don't get airsick, do you?
—comentó la señora Ellis—. Tal vez era un poco de mareo.
Ellis. „Maybe it was just a bit of airsickness.
Tal vez era un poco de mareo. Siéntate, George.
Maybe it was just a bit of airsickness. Sit down, George.
—¿Cómo puede ser azafata si se marea?
How can you be a stew if you get airsick?
¿Qué pasará si se marea y empieza a vomitar en el avión?
What if she gets airsick and throws up on the plane?
Además de estas exhortaciones, los jefes de salto distribuyeron píldoras contra el mareo.
In addition to the exhortations, the jumpmasters passed around airsickness pills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test