Перевод для "mantener la capacidad" на английский
Mantener la capacidad
Примеры перевода
Afirmó que las autoridades nacionales tenían una responsabilidad cada vez mayor en el mantenimiento de la estabilidad y la seguridad en el país y exhortó a la MINUSTAH a mantener su capacidad de desplegar contingentes rápidamente en todo el país.
Affirming the increasing responsibility of the national authorities for the maintenance of stability and security in the country, it called upon MINUSTAH to maintain capacity to deploy troops rapidly throughout the country.
El objetivo general del SLEM es promover la utilización sostenible de la biodiversidad, y mantener la capacidad de los sistemas para proporcionar bienes y servicios en apoyo de los medios de subsistencia afrontando, al mismo tiempo, las amenazas a la biodiversidad vinculadas al cambio climático.
The overall objective of SLEM is to promote sustainable use of biodiversity as well as maintain capacity of ecosystems to deliver goods and services and support livelihoods while addressing challenges to biodiversity from climate change.
A través del programa, el OIEA ayuda a Lesotho a desarrollar, reforzar y mantener su capacidad en materia del uso seguro y con fines pacíficos de la tecnología nuclear en apoyo de un desarrollo socioeconómico sostenible.
Through the programme, IAEA helps Lesotho to build, strengthen and maintain capacities in the safe, peaceful and secure use of nuclear technology in support of sustainable socioeconomic development.
Ello no sólo mermaba la eficacia de los esfuerzos desplegados para mantener la capacidad adquirida para la preparación de las comunicaciones nacionales iniciales, sino que también amenazaba la continuidad en el proceso de preparación de las comunicaciones nacionales.
This not only undermines efforts to maintain capacities built in the preparation of initial national communications but also hinders the process of preparing the national communications on a continuous basis.
93. Se proporcionará a las Partes que son países en desarrollo un apoyo financiero y de fomento de la capacidad {adecuado y accesible} {reforzado} con el fin de permitirles desarrollar y mantener la capacidad para preparar los inventarios nacionales de las emisiones de GEI y las comunicaciones nacionales.
{Adequate and accessible}{enhanced} financial support and capacity-building shall be provided to developing country Parties to enable them to develop and maintain capacity to prepare national GHG emissions inventories and national communications.
Mombasa tendrá menos personal, pero no está prevista ninguna reducción debido a la necesidad de apoyar al sector 2 por carretera desde Kenya y de mantener la capacidad en un entorno de bajo riesgo como último recurso en caso de que se produzcan cambios repentinos en el entorno operacional de Somalia
Mombasa will have fewer staff. However, a physical downsizing is not planned owing to the requirement to support sector 2 via the road from Kenya, and to maintain capacity in a low-risk environment as a fall-back option in case of sudden changes in the operating environment in Somalia
Mantener la capacidad de los ecosistemas para proporcionar bienes y servicios y prestar apoyo a los medios de vida
Maintain capacity of ecosystems to deliver goods and services and support livelihoods
La Directora Regional convino en que los países de la región necesitaban mayor apoyo para fomentar y mantener su capacidad.
The Regional Director agreed that countries in the region needed greater support in building and maintaining capacity.
Concretamente, el objetivo que se persigue es mantener la capacidad y mejorar la calidad y la seguridad contra incendios de las infraestructuras (campings, casas sociales de vacaciones, albergues de juventud, casas de vacaciones para los jóvenes).
More specifically, the objective is to maintain capacity, as well as to improve the quality and fire resistance of infrastructure (camp sites, social holiday accommodation, youth hostels and young people's holiday accommodation).
El apoyo prestado a la AMISOM en materia de servicios de información y comunicaciones se centrará en mantener la capacidad en Mogadiscio, al tiempo que se refuerzan las estructuras existentes y se amplían los servicios para asegurar que funcionen sin inconvenientes en los sectores 2, 3 y 4.
20. The support provided to AMISOM on information and communications services will centre on maintaining capacity in Mogadishu, while strengthening existing structures and expanding services to ensure seamless operations in sectors 2, 3 and 4.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test