Перевод для "malversar" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
En dos casos, los activos inmuebles se excluían del ámbito del delito, porque una persona solamente podía malversar bienes que tuviera en su posesión.
In two cases, immovable assets were outside the scope of the offence, as a person could only embezzle property that was in his or her possession.
El funcionario implicado había utilizado firmas escaneadas y estampadas no autorizadas de diversos funcionarios internacionales para realizar transacciones ficticias y malversar anticipos en efectivo.
The implicated staff member used unauthorized, scanned and stamped signatures of various international staff members to effect fictitious transactions and embezzle cash advances.
Dada su condición de director del programa en cuestión, el Sr. Musaev no tenía nada que ver con los asuntos financieros, razón por la cual no pudo malversar fondos.
As a manager of the programme in question, Mr. Musaev was not involved in financial matters at all, hence, he could not have embezzled any funds.
h) Está terminantemente prohibido retener, malversar o reservar fondos para beneficio personal.
(h) it is strictly forbidden to withhold, embezzle, or set aside funds for private gain.
En tres casos los bienes inmuebles se excluían del ámbito del delito, porque una persona solo podía malversar bienes que tuviera en su posesión.
In three cases, immovable assets were outside the scope of the offence, as a person could only embezzle property that was in his or her possession.
El Estado ha acusado a las cuatro personas de malversar supuestamente cerca de 1 millón de dólares de la Liberia Petroleum Refining Company.
The State has indicted the four individuals for allegedly embezzling close to $1 million from the Liberia Petroleum Refining Company.
Uno de los legados lamentables de 13 años de guerra civil es una población empobrecida que se siente tentada a malversar fondos públicos.
An unfortunate legacy of 13 years of civil war was an impoverished population that was tempted to embezzle public funds.
En tres casos, los bienes inmuebles se excluían del ámbito del delito, porque una persona podía malversar solo bienes que tuviera en su posesión.
In three cases, immovable assets were outside the scope of the offence, as a person could embezzle only property that was in his or her possession.
¿Malversar el dinero de la iglesia?
Embezzle money from the church?
Ha sido acusado de malversar fondos.
He's accused of embezzling funds.
¿Consintió malversar millones de dólares?
Do you admit to embezzling millions of dollars?
No le veo capaz de malversar.
Didn't strike me as the embezzler type.
Nunca te pedí malversar ese dinero, John.
I never asked you to embezzle that money, John.
Fue enviado años antes de que él malversara el dinero.
It was sent years before he embezzled the money.
¿No fue detenido por malversar sueldos en la Unión Europea?
Wasn't he nailed for embezzling with his EU salaries?
De malversar dinero de sus clubes.
Embezzling money from his own clubs.
Si no los tiene los puede malversar
If he doesn't have it, he can embezzle it.
¿Quiere malversar el dinero del pueblo?
Do you wish to embezzle the people's money?
—¿Estás acusándolo de malversar fondos públicos?
“Are you accusing him of embezzling public funds?”
Que ayudé a mi jefe a malversar unos bonos porque su mujer necesitaba una operación. —¿Y se lo creyó?
I helped my boss embezzle some stocks because his wife needed an operation." "He believed that?"
Ellos pagaron por el derecho de malversar los fondos de la ciudad, incluyendo el dinero de los impuestos destinado a la compra de proyectiles para los mosquetes.
They paid for the right to embezzle city funds, including tax money for musket balls.
¡Ah, sí! Le hundí la espada en el vientre porque intentó malversar el dinero de los impuestos, si mal no recuerdo.
Oh, yes. Sword through the gut after he tried to embezzle tax monies, if I recall.
El secretario de Sila le recordó entonces que le había sido solicitado que cerrara el caso de un magistrado local acusado de malversar fondos públicos.
Sulla’s secretary then reminded him that he had been requested to settle the case of a local magistrate accused of embezzling public funds.
Puede haber pruebas bastantes para demostrar que es probable que malversara la cantidad suficiente de dinero como para explicar la reducción que haya habido en los ingresos en metálico, pero no hay pruebas bastantes para que el fiscal del distrito se atreva a actuar contra ella como malversadora.
There can be just enough evidence to show that she probably embezzled enough money to account for any cash shortage that might have existed, but there isn’t quite enough evidence for the DA to dare to proceed against her as an embezzler.
Pero ni siquiera entonces los ingresos bastaron para sustentar el estilo de vida despreocupado y extravagante que llevaba, y eso fue lo que obligó a Engels a malversar dinero de la empresa de su padre, una actividad que practicó durante años, corriendo un riesgo considerable.
Even then, the income wasn’t enough to support his carelessly extravagant lifestyle, so he had Engels embezzle money for him from his father’s firm. Engels did so for years, at considerable risk to himself.
Si Gladys Foss se hubiera visto obligada a malversar dinero para jugar a las carreras, habría sido porque se encontraba frente a pérdidas que no podía pagar y obligada a ganar bastante dinero para reponer la cantidad de que hubiese dispuesto.
If Gladys Foss had been forced to embezzle money to play the ponies it would have been because she found herself faced with losses that she couldn’t afford, and confronted with what she felt was a sure thing to win enough money to break even.
Y con el juego, incluso con mis tendencias adictivas y demás, siempre ha sido diferente, desde luego que he pasado algún apuro, pero nunca he sido como uno de esos tipos que llegan a malversar dinero y a llevar a la bancarrota el negocio de la familia o lo que sea.
And I mean, with gambling, even with my addictive tendencies and all, it’s always been kind of different, sure I’ve had some scrapes but I’ve never been like some of these guys that, I don’t know, that get so far in that they embezzle money and wreck the family business or whatever.
En especial se le acusó de atentar contra la seguridad del Estado, no respetar la Constitución y las leyes de la República, malversar los fondos de las colectividades locales para crear una organización militar, utilizar la coacción, incitar a la violencia, preparar, dirigir y hacer una huelga insurreccional que causó la muerte de hombres y la destrucción de bienes de la colectividad y de particulares.
It was accused, in particular, of having violated the security of the State, showing disrespect for the Constitution and laws of the Republic, misappropriating the resources of local communities to establish a military organization, coercion, incitement to violence, and preparing, leading and carrying out an insurrectionary strike that caused deaths and the destruction of communal and private property.
Mary, malversar registros de personal del gobierno es un delito federal que supera...
Mary, misappropriating government personnel records is a federal crime that limits...
Ambos se acusaron de malversar territorios y Octaviano reclamó su parte del botín armenio.
Each accused the other of misappropriating lands. Octavian demanded his share of the Armenian spoils.
Siendo presidente había decretado la pena de muerte para todo empleado oficial que malversara o se robara más de diez pesos.
As President he had decreed the death penalty for any official employee who misappropriated or stole more than ten pesos.
Una vez nombrado jefe de la Oficina de Veteranos de Guerra, en dos años Forbes consiguió perder, robar o malversar doscientos millones de dólares.
Appointed to the role of head of the Veterans’ Bureau, Forbes managed in two years to lose, steal or misappropriate $200 million.
– Lo que significa -comentó cínicamente Martín hablando con su hermana- que no malversaré los fondos, ni iré a molestar con insubstanciales charlas a nuestro chargé d'affaires de aquí.
"Which means," Martin commented, cynically, to his sister, "that I am not likely to misappropriate the funds, or go blabbing to our  Charge d'Affaires here."
Así, cuenta Josefo que Pilatos se distinguió por malversar dinero destinado al Templo para financiar un acueducto, introducir estandartes militares con la efigie del emperador en la ciudad santa y no castigar la provocación de un soldado romano que se había levantado la faldilla y enseñado el culo en la explanada durante la Pascua.
Pilate distinguished himself here, Josephus tells us, by misappropriating funds intended for the Temple to finance an aqueduct, introducing military standards bearing the image of the emperor into the holy city, and covering up for a Roman soldier who had lifted his frock and shown his bare ass on the Temple courtyard during Pesach.
гл.
El 10 de marzo, las autoridades de Las Anod, "Puntlandia", acusaron a dos funcionarios internacionales de organizaciones no gubernamentales de malversar los fondos internacionales para actividades humanitarias y los mantuvieron detenidos durante cuatro días.
On March 10, "Puntland" authorities in Las Anod accused two non-governmental organization international staff of misusing international humanitarian funds and detained them for four days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test