Перевод для "más similar" на английский
Примеры перевода
Yo soy más similar a él.
I'm more similar to him.
A pesar de que el pulpo es un molusco, al igual que las babosas y los caracoles, De muchas maneras, parece más similar a nosotros.
'Although the octopus is a mollusc, like slugs and snails, 'in many ways, it seems more similar to us.'
Su ADN es más similar al del zumbido que al humano.
Their DNA is more similar to that of the buzzing that to the human.
tu trabajo... cambiar completamente para ser más similar a esa chica.
nay, your duty... To change completely to be more similar doth that girl.
Es más similar a la de Christina que la mía.
Is more similar to christina's than mine.
Los planetas de púlsares fueron muy interesantes son muy pequeños en masa, más similares a la masa de la Tierra.
The pulsar planets were very interesting. They're actually very low in mass... and more similar to the Earth's mass.
Son más similares de lo que imagina.
They're more similar than you'd think.
Quizá nuestros días sean más similares de lo que pensé.
Wow, maybe our days are more similar than I thought.
Más similar a lo que estoy aspirando a,
More similar to what I'm aspiring to,
Para cualquier estándar, Amy es más similar a mi que cualquier otra persona que haya conocido.
By any standard, Amy is more similar to me than anyone I've ever met.
—Un símil es… más similar.
‘A simile’s … more similar.
La pauta de activación debería ser más similar a la de encontrar una no-cara familiar entre diferentes no-caras.
The activation pattern should be more similar to finding a familiar nonface in different unfaces.
A medida que avanzan los niveles de aproximación, los bloques sucesivos se vuelven más y más similares hasta que en lo esencial deja de haber cambio.
As the levels of approximation progress, the successive sets become more and more similar until there is essentially no change.
¿Cómo relatas la vida real si ésta es cada vez más similar a la ficción?
How do you document real life When real life's getting more Like fiction each day?
Es más similar a algún tipo de fiebre hemorrágica.
Looks more like some kind of hemorrhagic fever.
El segundo puesto en la lista de tornados galácticos... es más similar a los tornados que vemos en casa... y es de imponente presencia.
Number two on the galactic tornado list... is much more like tornadoes we find at home... and it's a towering presence.
La muerte es más similar al nacimiento.
Death is more like being born.
Era más similar a una mazmorra que a una cárcel.
It felt more like a dungeon than a prison.
Nada como Pekín, sino más similar a lo que ven en las pantallas.
Nothing like Beijing, more like the screens.
Y esto daba a la habitación un aspecto más similar a un laboratorio.
And that did make the room seem a little more like a laboratory.
Le daba un aspecto peligroso, pero también un poco más similar al de Kevin.
It made him look dangerous, but also slightly more like Kevin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test