Перевод для "los instado" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Hemos instado a la retirada de todas las fuerzas extranjeras del Iraq.
We have called for the withdrawal of all foreign forces from Iraq.
El Brasil ha instado uniformemente a la universalización del Tratado de prohibición completa.
27. Brazil has consistently called for the universalization of the CTBT.
384. Hay quienes nos han instado a abordar la cuestión de la pobreza infantil en este informe.
Some commentators have called on us to address the question of child poverty in this report.
Hemos instado con firmeza a que ese importante Tratado sea de carácter general.
We have consistently called for making that important Treaty global in nature.
He pedido moderación e instado a que las partes se abstengan de atacar a los civiles.
I have called for restraint and urged the parties to refrain from attacking civilians.
Muchos han instado a la comunidad internacional a que aproveche esta oportunidad.
Many have called on the international community to seize this opportunity.
404. Se ha instado a las organizaciones no gubernamentales a que apoyen el esfuerzo del Estado.
404. The NGOs have been called upon to support the State effort.
Hemos instado a que se aumenten las categorías de miembros tanto permanentes como no permanentes.
We have called for expansion in both permanent and non-permanent categories.
El Presidente ha instado al pueblo a la reconciliación y sus ruegos han sido escuchados.
The President has repeatedly called for reconciliation and his appeals have been heeded by the population.
La humanidad ha instado a su eliminación total.
Humankind has called for their total elimination.
Maggie le había instado a que salvara la brecha y la llamara, y él también le estaba agradecido por ello.
Maggie had urged him to bridge the gap and call her, and he was grateful for that too.
Apartó la mano con precaución y, en el mismo instante, recordó por qué había instado a Barney a salir con tanta urgencia.
With sudden caution he jerked his hand away, and in the same instant remembered why he had called so anxiously for Barney to come out.
Conor siguió mirando a su angustiado hermano mientras uno de los guardias le advertía que el tiempo se había agotado y era instado a marcharse.
Conor stood staring at his anguished brother until one of the guards called time on him and he was compelled to walk away.
Siguiendo el impulso del momento, el noruego ordenó parar por un día, para asombro de Ootenai, que esa misma mañana había sido instado a avanzar rápidamente para concluir el viaje en dos días.
So on the impulse of the moment, the Norwegian called a halt for the day, to the amazement of Ootenai, who had just that morning been urged to forge ahead so that the journey could be completed within two days.
Respondió el anciano médico que, si bien una reunión del Club de Naturaleza y Arqueología de Wessex era el último lugar en el que se le hubiera ocurrido que pudiera verse instado de esta manera, no tenía objeción alguna;
The old surgeon said that, though a meeting of the Mid-Wessex Field and Antiquarian Club was the last place at which he should have expected to be called upon in this way, he had no objection;
La voz de Mandela decía que si el Gobierno no convocaba un congreso nacional antes de proclamar la república, todos los sectores de la población serían instados a protagonizar una huelga general de encierro en casa durante tres días.
Mandela’s voice said that should the government fail to summon a national convention before declaring a republic, all sections of the population would be called on to stage a stay-at-home, a general strike, for three days.
Pero el progenitor de una cariátide, que existe simplemente como sostén filial, no es un tema fértil, y, al verse instada por primera vez a pensar en sus padres como tema de conversación, Undine cayó en la cuenta de su falta de méritos.
But the caryatid-parent, who exists simply as a filial prop, is not a fruitful theme, and Undine, called on for the first time to view her own progenitors as a subject of conversation, was struck by their lack of points.
Operación Mosquetero, así iba a llamarse, y el pueblo británico fue debidamente instado a abandonar su letargo de posguerra mediante editoriales periodísticos que condenaban a todo el que cuestionara el derecho de Eden a utilizar la fuerza militar.
it would be called, and the British people were duly summoned from their postwar lethargy by newspaper editorials that condemned those who questioned Eden’s right to use military force.
Puede hacer esto en el porche trasero, o en la veranda, pero algún fuerte instinto compulsivo le ha instado a bajar por la carretera de tierra que Adié llama Bulevar del Beodo, y luego a descender el empinado sendero arenoso hasta la playa.
He can do this on the back porch or on the veranda, but some strong compulsion has urged him down the rutted road Adie calls Drunkard’s Boulevard and then down the steeper, sandy path to the beach.
La deserción tenía un sabor a deshonra demasiado amargo, incluso en una situación como la actual en la que le habían instado a dar el paso con notable convicción, pero él no tenía ese tipo de personalidad fácil que le hubiera permitido recorrer ese camino para luego darle otro nombre y privarle así de esa apariencia detestable.
desertion, even from a situation into which he had effectively been pressed, had too much an ugly and dishonorable ring to it, and he had not the happy turn of character which might have allowed him to call it by another name, and lose the odium thereby.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test