Перевод для "lloriquear" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
- ¿Puedo lloriquear un poco?
- Can't I whimper a little bit?
Vale, vale, para de lloriquear.
Okay, okay, stop whimpering.
¿Vas a dejar de lloriquear?
Will you stop whimpering?
- Oigo a alguien lloriquear.
- I can hear someone whimpering.
Vamos, deja de lloriquear.
Now stop whimpering.
Entonces deja de lloriquear.
Then stop your whimpering.
-Deja de lloriquear, Essie.
-Stop whimpering, Essie.
¡Deja de lloriquear, Fidgit!
Stop whimpering, Fidgit !
Es fácil lloriquear.
It's easy to whimper,
La criatura volvió a lloriquear.
It whimpered again.
El golem se puso a lloriquear.
The golem whimpered.
El hombre dejó de lloriquear.
The whimpering ceased.
Nerón empezó a lloriquear.
Nero began to whimper.
El bebé comenzó a lloriquear.
The baby began to whimper.
Ryan empezó a lloriquear.
Ryan began to whimper.
El niño empieza a lloriquear.
The baby begins to whimper.
La niña empezó a lloriquear.
The baby began whimpering.
Es posible que me echase a lloriquear.
I may have whimpered.
гл.
No debes lloriquear.
You mustn't snivel.
Mira, deja de lloriquear.
Look, stop snivelling.
Deja de lloriquear, mamá.
Stop sniveling, Mother.
No debes lloriquear, Gavin.
Mustn't snivel, Gavin.
Deja ya de lloriquear.
Now stop that snivelling'.
Oh, para de lloriquear.
Oh, stop sniveling.
Entonces empezó a lloriquear.
Then she began to snivel.
Deje de lloriquear y escuche.
Stop sniveling and listen.
Oh, deja de lloriquear, Eva.
Oh, stop snivelling, Eva.
—¡Deja de lloriquear y duérmete!
‘Stop snivelling and go to sleep!’ I barked.
—Deja ya de lloriquear —‌dijo la bruja—.
‘Stop your snivelling,’ said the witch.
—Pero no empieces a lloriquear, maldita seas.
"Just don't start sniveling on me, damn you.
Deja de lloriquear o lárgate de aquí.
Stop that confounded sniveling or get out of here.
—Deja de lloriquear. No voy a matarte.
“Cut out the snivelling. I’m not going to kill you.”
el enano también parecía decaído. —Deja de lloriquear; no lloriquees —dijo Alice.
the little guy was looking withered, too. “Stop sniveling—don’t snivel,” Alice said.
гл.
Oh, brillante. ¿No crees que es un poco tarde para empezar a lloriquear?
Oh, brilliant. Don't you think it's a bit late to start blubbing?
En mis años de escuela, la educación era buena si un niño jugaba bien al críquet, cantaba alto el himno escolar, y aguantaba aquella salchicha en el culo sin lloriquear.
Where I was at school, education could go hang as long as a boy could hit a six, sing the school song very loud, and take a hot crumpet from behind without blubbing.
Ya habrá terminado de lloriquear.
She must have stopped blubbing by now.
Probablemente después tendrá un raro momento de serenidad, antes de ver una foto de él y Siobhan juntos y comenzar a lloriquear otra vez.
Then he'll probably have the odd moment of serenity, before glancing at a photo of him and Siobhan together and starting to blub again.
Sin lloriquear ni rasgarse la ropa.
'Here it comes. No blubbing, no garment rending.'
- Podrás lloriquear todo lo que quieras.
You can blub all your way through it.
Bueno, antes de que me ponga a lloriquear, vayamos al asunto.
Well, before I start blubbing all over myself, let's get to it.
De pie en la silla, dejé de lloriquear.
I, still standing on the chair, stopped blubbing.
se decía: "Espero no desmayarme… ni lloriquear… ni hacer ninguna idiotez".
she was saying to herself, “I do hope I don’t faint—or blub—or do anything idiotic.”
Esperaba que, pasara lo que pasara, no se pondría a lloriquear o a hacer cualquiera otra ridiculez. –Hijo de Adán -dijo Aslan-.
He hoped that, whatever happened, he wouldn’t blub or do anything ridiculous. “Son of Adam,” said Aslan.
La segunda es sentarse en un rincón y lloriquear por lo injusto que es todo. La tercera es hacerles una buen corte de mangas a todos y largarse.
The second is to sit in the corner, blubbing his heart out at the unfairness of it all. The third is to raise a rigid middle finger at the lot of them and walk out.
–Aunque no pueda parar de lloriquear, no mojaré las cuerdas -dijo. –Cuidado con las flechas -dijo de súbito Poggin.
“Even if I can’t stop blubbing, I won’t get my string wet,” she said. “’Ware arrows,” said Poggin suddenly.
Él sabía que nunca le dejaría entrar en mi casa, por lo que primero envió a Alan, que se puso a lloriquear que su padre había vuelto a pegar a su madre.
He knew I'd never let him into my house, so he sent Alan in first, blubbing about how his father had been hitting his mother again.
Hizo que Alan lo sujetara sobre la mesa de la cocina mientras ella le machacaba la cabeza con un bate de béisbol, y cuando Alan comenzó a lloriquear porque a él sí le gustaban los animales, ella le arreó a él, y le dijo que si alguna vez la denunciaba clavaría el próximo en la cerca y le haría contemplar cómo se moría.
She got Alan to hold it down on the kitchen table while she beat its brains out with a baseball bat, and when Alan started blubbing because he really liked animals, she took the bat to him instead and said, if he ever told on her, she'd nail the next one to the fence and make him watch it while it died."
гл.
Te he visto lloriquear y vomitar y defecar.
I've seen you mewl and puke and defecate.
Un chico de su edad no tenía que lloriquear como una niña.
A boy of his age shouldn’t be mewling like a girl.
—He oído lloriquear a ese mocoso —dijo Vasily—.
“I heard that little whelp mewling,” said Vasily.
La bestia dio un respingo al instante y empezó a lloriquear de nuevo.
The beast instantly sprang awake and began to mewl again.
No dejaba de lloriquear, temblando, mientras se frotaba el rostro y el cuello con una manopla jabonosa hasta dejarse la piel roja como un tomate.
She kept mewling and shivering, as she rubbed and rubbed the soapy washcloth against her face and neck until they reddened.
Una vez sentado debajo de la capota levantada, con su orla de la bandera inglesa, Sir Jack empezó a lloriquear y a enseñar los dientes.
Sitting up beneath the raised pram-hood with its Union Jack bunting, Sir Jack began to mewl and show his teeth.
Allí estaba Tecmesa con su bebé, y el campamento se iba llenando de mujeres con el vientre hinchado, o con bebés en brazos, que no paraban de lloriquear. Las que llevaban más tiempo, tenían hijos que ya se defendían solos en los corros, alrededor del fuego.
There was Tecmessa with her little boy, and all over the camp women were pushing big bellies in front of them or carrying tiny, mewling babies in their arms. Those who’d been here longest had children already fending for themselves around the fires.
Sin embargo, estoy seguro de que entre los dos tendréis niños corrientes que, como todos, van a lloriquear y chillar de forma irritante, extremadamente vulgar y monótona para atraer la atención y van a babear y echar los dientes y cuando crezcan van a convertirse en unos mentecatos.
yet I make no doubt you will between you produce little common babies, that mewl, pewl and roar all in that same tedious, deeply vulgar, self-​centred monotone, drool, cut their teeth, and grow up into plain blockheads.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test