Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Cada vez es más evidente que el Cuarteto y su hoja de ruta no están llevando a una solución.
It is more and more evident that the Quartet and its road map are not leading to a solution.
Esto está llevando a la destrucción de nuestra cultura y nuestras costumbres, y los canacos están de duelo.
This is leading to the destruction of our culture and customs, and the Kanaks are in mourning.
La paz y el desarrollo nos están llevando hacia un futuro mejor.
Peace and development are leading us to a better future.
Esta crisis de la justicia está llevando a la población al peligroso camino de la defensa propia.
213. This crisis in the judicial system is leading the population to the dangerous course of self-defence.
Esta situación está llevando al Camerún al abismo.
This situation is leading Cameroon to the edge of an abyss.
El PNUD sigue llevando la iniciativa en los aspectos técnicos del proceso.
UNDP continues to lead the technical implementation of the process.
Bajo la dirección de la UNESCO, se están llevando a cabo actividades similares en el sector de la educación.
Similar efforts are being undertaken for the education sector under the lead of UNESCO.
El tratamiento con antibióticos eficaces está llevando a la erradicación de la lepra.
Treatment with effective antibiotics is leading to the elimination of leprosy.
Llevando a arritmia, y consecuentemente a ataque cardíaco.
Leading to arrhythmia, and consequently cardiac arrest.
Contacto de transferencias inevitable, llevando a pérdida de información.
Transfers contact is inevitable, leading to information bleed.
Causan dificultad en el movimiento de su cuerpo, llevando a atrofia muscular.
They cause difficulty in moving your body, leading to muscular atrophy.
Emboscadas de Programas Hablados han ido mal, llevando a asesinato o suicidio.
Talk show ambushes have gone awry, leading to murder or suicide.
Llevando a obsesiones peligrosas... o a un hedonismo vacío.
Leading to dangerous obsessions.. Or empty hedonism.
Todo llevando a una pregunta, ¿cómo perdió su brazo?
All leading to one question, how did you lose your arm?
Los datos tendrán en cuenta la labor que se esté llevando a cabo.
Data will take account of work being developed.
La OCDE también estaba llevando a cabo un proceso de ampliación.
An enlargement process was also taking place in OECD.
Fuera de la región se están llevando a cabo unos 40 enjuiciamientos.
22. There are around 40 prosecutions taking place outside the region.
En la frontera con Albania se estaban llevando a cabo actividades de desminado.
Demining was taking place on the Albanian border.
En su lugar, la investigación se está llevando a cabo en otros países.
Instead, the investigation is taking place in other countries.
La Iniciativa sencillamente está llevando más tiempo que el esperado.
The Initiative was simply taking more time than expected.
Esto no quiere decir que no se estén llevando a cabo dichas transferencias.
This is not an indication that such transfers are not taking place.
—¡Me está llevando..., la muy maldita me está llevando!
“It’s taking me—the thrice-damned thing is taking me!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test