Перевод для "lleno de papel" на английский
- full of paper
- full paper
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- Estamos en un contenedor lleno de papel.
- We are in a metal container full of paper. Sorry. I think we found what we need.
Ves una bolsa llena de papeles, ¿y no te fijas para ver qué tiene adentro? ¿Y si hubiera sido una bolsa de dinero?
So you see a bag full of papers, and you don't double-check to see what's inside?
Con un archivador lleno de papeles, fue capaz de robar la misma tierra que el Juez le había arrebatado al Diablo con una pistola y una soga.
With a carpet bag full of papers, he was able to steal the same land... that the Judge had wrested from the Devil... with a gun and a rope.
Está lleno de papeles, de notas, de recibos, ...de cartas de mujer, de recuerdos.
It's full of papers, notes, receipts... letters from women, mementos.
¿Porque el baul está lleno de papeles y al coronel le gusta leer?
Because that chest is full of papers and the colonel is a great reader?
De hecho, le enseñó un sobre lleno de papeles de su abogado que iba a firmar.
As a matter of fact, she showed him a large manila envelope full of papers from her lawyer that she was going to sign.
–Esto está lleno de papeles pertenecientes a él, a mi marido;
This is full of papers belonging to him, to my husband;
estaba casi llena de papel, pero no de papel en blanco.
the box was nearly full of paper, but the paper wasn't blank.
El baúl estaba medio lleno de papeles, cuidadosamente ordenados.
The trunk was half full of papers very neatly piled.
Quizá estaban llenos de papeles… ¿Qué se suponía que debía hacer, entonces?
But they might be full of papers, and what would he do then?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test