Перевод для "llena de felicidad" на английский
Llena de felicidad
Примеры перевода
Rezamos por un mundo de tolerancia, una casa de comprensión, abierta, generosa, llena de felicidad.
Our prayers are for a world of tolerance, a house of understanding that is open, generous and full of happiness.
"La casa está llena de felicidad".
"The house is full of happiness."
El cielo y el aire están llenos de felicidad.
The sky and the air is full of happiness
La vida está llena de felicidad.
Life itself is full of happiness.
Vivirán en un mundo lleno de felicidad.
They'll live in a world full of happiness.
Llena de felicidad, gente próspera.
Full of happy, prosperous people.
# Ahora, todo el mundo esta lleno de felicidad, #
#Now, all the world is full of happiness,#
Que sus días sean largos, y llenos de felicidad.
May their days be long, and full of happiness.
Te mereces una vida plena y llena de felicidad.
“You deserve to have a full and happy life.”
Estaba llena de felicidad y tristeza al mismo tiempo.
She felt full of happy and sad at the same time.
Los versos de Amelia le permitieron vislumbrar una vida despreocupada y llena de felicidad, cosa que la llenó de rabia.
Amelia’s words gave Sarah a glimpse into a carefree life full of happiness, and she seethed.
El muy puñetero está lleno de felicidad y no sé de dónde sale, porque te aseguro que no recuerdo habérsela puesto yo.
The damn book is full of happiness, and I don’t know where it came from. I swear I don’t remember putting it in.
El mundo está lleno de felicidad y ésta alcanza para todos, sólo que la gente no siempre está dispuesta a aprovechar la que le toca en suerte.
The world is full of happiness, and plenty to go round, if you are only willing to take the kind that comes your way.
Ingleside estuvo llena de felicidad ese día: una sencilla, anticuada felicidad, a pesar de la tía Mary María, a quien por cierto no le gustaba nada ver feliz a la gente.
Ingleside was full of happiness that day, just plain, old-fashioned happiness, in spite of Aunt Mary Maria, who certainly did not like to see people too happy.
Pero créeme que, por lo menos, cuando me dejo llevar, cuando vuelo, entonces es cuando soy más yo, el yo que estaba destinado a ser, y de un modo sorprendente es un momento lleno de felicidad y además un momento pleno, es todo eso a la vez, y ojalá encontrara la manera de permanecer toda la vida dentro de un momento igual.
Believe me, believe that at least—in my moments of flight, moments of gliding, I am the most me, the me that is meant to be. And in a surprising manner, it is a moment full of happiness, generally—it is a full moment, it is everything together, and I wish I had a way to spend my entire life in such a moment.
Me sentía llena de felicidad, pero era un tipo de felicidad que no había experimentado nunca antes, y esa felicidad se desbordaría fuera de mí y bajaría vertiginosamente por una larga, larguísima carretera, y entonces la carretera terminaría y yo me sentiría vacía y triste, pues ¿qué podría venir después de eso? ¿Cómo terminaría?
I could feel myself full of happiness, but it was a kind of happiness I had never experienced before, and my happiness would spill out of me and run all the way down a long, long road and then the road would come to an end and I would feel empty and sad, for what could come after this? How would it end?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test