Перевод для "lisonja" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
No derroches lisonjas conmigo.
Don't waste flattery on me.
Es lisonja de la pena el no poder ocultarse.
It's flattery of the grief the not to be able to be hidden.
La lisonja funciona, continúa.
Flattery works, keep going.
¿Qué haces aquí? (TANGO) "Fuera, fuera, ansias mías, no es respeto ocultarse, ser lisonja de la pena.
What're you doing here? "Was, was, my anxieties, No is respect to be hidden, to be flattery of the grief.
alguns personas apenas saben como apreciar a otros ok,usted a oido la lisonja.
Some people just don't know how to appreciate others Okay, you've heard the flattery.
Sabéis que nunca di la mínima lisonja a ese pobre hombre.
But you know well, I gave not the least flattery to that poor man.
La lisonja no te llevará a ninguna parte.
Flattery will get you nowhere.
El incendio no arde lo suficinte, el fuego no quema como debería. Rechaza sus lisonjas.
Reject their flattery.
¿Qué bebes con demasiada frecuencia, en lugar de un tierno homenaje, sino la lisonja emponzoñada?
What drink'st thou oft, instead of homage sweet, but poisoned flattery?
Eso debe de ser una lisonja.
That must be some sort of flattery, Mr. Talmann.
—La lisonja de otra mujer es verdadera lisonja.
Flattery from another woman is flattery indeed.”
—Esto no son lisonjas —proseguí—.
This is not flattery,
Fue una soberbia lisonja.
It was superb flattery.
No me gustan las lisonjas.
‘I don’t like flattery.
No escuches las lisonjas de Lucano.
Listen not to Lucan's flatteries.
D., esta forma de lisonja».
To A.C.D., this form of flattery.
Decidió probar con la lisonja.
He decided to try flattery.
No estoy acostumbrada a todas estas lisonjas.
I'm not used to all this flattery.
—respondió, complacido por mis lisonjas.
he replied, pleased by my flattery.
En esta exclamación había tanta sinceridad como lisonja.
And in that exclamation there was as much sincerity as flattery;
сущ.
recogiendo lisonjas antes que velar por su bienestar...
sponging compliments than go see as to his welfare.
Ambrosia recibió complacida la lisonja.
Ambrosia cherished the compliment.
—Señora, no puedo aceptar semejantes inmerecidas lisonjas!
Madame, I cannot take compliments where they are not earned.
Comprendí el alcance de la lisonja y me complació el que no acompañara sus instrucciones con amenazas.
I was aware of the compliment and pleased, in that no threat had accompanied my instructions.
—Es el espíritu lo que importa, no la voz —dijo el diácono, satisfecho por mi lisonja.
"It is the spirit which matters, not the voice," said the deacon, pleased with my compliment.
y las lisonjas, aunque seguían surgiendo automáticamente, tenían un matiz un poco distinto;
and the compliments, though they still came automatically forth, had slightly changed their note;
Había depositado su persona y su futuro en manos de un esclavo diminuto y estrafalario, que era igual de generoso con sus mentiras que con sus lisonjas.
She'd put herself and her future in the hands of a bizarre tiny slave who was as fluent with lies as with compliments.
Pienso estudiar su historia familiar y elaborar lisonjas concretas que el barón pueda utilizar para ganarse su beneplácito.
I intend to study backgrounds and develop specific compliments the Baron can use to gain their good graces.
Le di las gracias por su bondad para conmigo, la cumplimenté también por su belleza y le dije muchas lisonjas y palabras persuasivas.
I thanked her for her goodness to me, and complimented her on having a kindliness that equaled her loveliness, and spoke many other cajoling and persuasive words.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test