Перевод для "libros de segunda mano" на английский
Libros de segunda mano
Примеры перевода
Los libros de segunda mano son libros salvajes, libros sin hogar;
Second-hand books are wild books, homeless books;
La maleta estaba llena de libros de segunda mano muy bien empaquetados.
The suitcase was full of second-hand books closely packed together.
Pensaba husmear entre los libros de segunda mano de Charing Cross Road.
I thought I’d browse among the second-hand books on Charing Cross Road.
«No creerá en serio que tenemos encargados en el negocio de los libros de segunda mano, ¿verdad?»
“I hope you don’t really think we have floorwalkers in the second-hand book business.”
Mientras tanto, el joven Kenneth Sisam fue su tutor en los cuestiones de fonología histórica, así como en el arte de encontrar libros de segunda mano baratos.
Meanwhile, the young Kenneth Sisam tutored him in aspects of historical phonology, as well as in the art of finding cheap second-hand books.
De este modo, evitando ser visto más que por unos cuantos clientes, Aubrey fue conducido al interior del edificio como si se tratara de un paquete de libros de segunda mano.
In this way, avoiding notice save by a few book-prowlers, Aubrey was carted into the shop as though he had been a parcel of second-hand books.
Para seguir con la tapadera de clásica tienda de libros de segunda mano empleaba todos los medios posibles, sin llegar a la violencia física —pero por poco—, para evitar que los clientes los comprasen.
In order to maintain his cover as a typical second.. hand book seller, he used every means short of actual physical violence to prevent customers from making a purchase.
secondhand books
Fui a dar a los puestos de monedas antiguas y libros de segunda mano.
I ended up at the stands of old coins and secondhand books.
Las bibliotecas son gratuitas, los libros de segunda mano casi se regalan y basta un sencillo aparato de radio para familiarizarse con la música clásica.
Libraries are free, secondhand books almost given away, and a basic radio will provide familiarity with classical music.
En cambio, nos encontramos con una vieja bodega bastante bien arreglada y tan amplia como la propia casa, de la que emanaba un agradable olor subterráneo de barro, libros de segunda mano y mantas enmohecidas.
Instead we found ourselves standing in a large old cellar, more or less finished and as wide as the house itself, inhaling a comforting, subterranean smell of river mud, secondhand books, and moldering blankets.
En aquella época no habría encontrado fuerzas para salir a pasear después de mi cena en el refectorio y gastar cien dólares en los libros de segunda mano que deseaba tener para realizar mi sueño de la «biblioteca», las mismas fuerzas que con tanta facilidad y abandono malgasté al perder mi hombría. SEGUNDA PARTE Mi verdadera historia
I would not have had it in me at that time to wander out after dinner at the Commons and spend a hundred dollars on the secondhand books that I wanted to fulfill my dream of a “library” as easily and simply as I squandered my manhood. II My True Story
Y eso fue lo que hizo, con un juego de freno y acelerador que le permitió meterse entre un camión de Federal Express y un Volvo con más de veinte muñequitas en la bandeja de atrás, y una matrícula en la que ponía Urthship2, y no se sorprendió al ver que el Chevy venía detrás, mientras observaba al Urthship2 empotrarse contra los cubos de basura de una tienda de discos y libros de segunda mano.
Drive he did, pulling out in a brake-accelerator skid between a FedEx truck and a Volvo with a couple dozen dolls on the shelf by the rear windshield and a license plate that read Urthship2, not at all surprised to find the Chevy wheeling in behind him as he watched Urthship2 crash-land into the sidewalk bins of a secondhand book-and-records store.
Esa noche, pensando en el texto de El Viajero, recordó lo que había sentido por la tarde, montado en su bicicleta, lo solo que había estado atravesando el mundo; recordó la calidez del sol, el viento en la piel, y también recordó los rostros de las personas a las que les leía, como si pusiera a su alcance algo precioso, algo extraordinario, en vez de una simple historia de algún viejo libro de segunda mano.
That night, thinking of Traveler’s posting, he remembered how it had felt riding his bike that afternoon, how he had been all alone moving through the world, he remembered the sun’s warmth, the wind on his skin, and he remembered the faces of the people he read for, as though he had brought them something precious, something extraordinary, instead of just a story from an old secondhand book.
En domingo, sin embargo, hay algo más: si se abre paso usted entre la multitud que hay siempre allí, si deja atrás a esos hombres que les limpian a otros las orejas con una varilla de metal oxidado, si deja atrás a los que venden pescaditos metidos en botellas verdes llenas de agua salada, si pasa de largo frente al mercadillo de zapatos de saldo y luego frente al mercadillo de camisas de saldo, llegará usted al gran mercadillo de libros de segunda mano de Darya Ganj.
On a Sunday, though, there is something more: if you keep pushing through the crowd that is always there, go past the men cleaning the other men's ears by poking rusty metal rods into them, past the men selling small fish trapped in green bottles full of brine, past the cheap shoe market and the cheap shirt market, you will come to the great secondhand book market of Darya Ganj.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test