Перевод для "libertaria" на английский
Libertaria
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
En estos años del bicentenario, debemos recuperar el espíritu libertario e independentista de nuestros próceres, que se fundaba en la unión centroamericana como condición del desarrollo, el bienestar y la paz para nuestros pueblos.
In these years of the bicentenary we must regain the free and independent spirit of our ancestors, which was exemplified in the concept of a Central American union as a basis for development, well-being and peace for our peoples.
¡Vivan las mujeres libres y la revolución social y libertaria!
Long live Free Women and the libertarian revolution!
El trataba de libertarios.
He was trying to free them.
Educación Activa, Popular, Libertaria, Cooperativa, Libre, Ecológica, Democrática, Holística,
Active Education, Popular, Libertarian, Cooperative, Free, Ecological, Democratic, Holistic
Porque de repente esta cosa que parecía una comunidad idealista en torno a la no violencia y, ya sabes, el libre comercio Libertario, de repente parecía como una sangrienta conspiración criminal.
Because suddenly this thing that had seemed like an idealistic community built around non-violence and... you know, libertarian free commerce, suddenly seemed instead like this bloody criminal conspiracy.
ENERO DEL 2015 - me siento mucho más socialmente liberal. ENERO DEL 2015 - Y en línea con ideales y temas libertarios.
I feel much more socially liberal and in line with libertarian ideals and themes such as free speech, choice, and autonomy when it comes to what you do with your own body.
Ross tenía un extremadamente radical punto de vista libertario, y realmente querido experimentar con el uso de la tecnología para crear mercados libres para las personas.
Ross did have an extremely radical libertarian viewpoint, and really wanted to experiment with using technology to create free markets for people.
una gran organización... una organización espontánea, porque los cineastas latinoamericanos... son unidos, con algunas diferencias... estéticas o ideológicas... en relación a la situación de cada país, pero son unidos... en el punto común de que se debe conquistar... el mercado latinoamericano, libertario de la ocupación americana.
A spontaneous organization, because Latin American filmmakers... are very united, although with few differences... aesthetical and ideological ones... as to the situation of each country, but they are united... in the common ideal to conquer... Latin American market and free it from the American occupation.
Un tirón te libertaría, pero no debes moverte.
“One wrench will free you, but you mustn’t move.”
No tenía la menor duda de que iba a volver y menos aún de que la libertaría fácilmente de su cautiverio.
She had no doubt but that he would come back and less still that he would easily free her from her captivity.
Era un ex libertario que ahora afirmaba ser anarquista y no toleraba que coartasen sus derechos -reales o imaginarios- de librepensador.
He was a former libertarian who now claimed to be an anarchist, and he would not tolerate infringement on his rights-real and imagined-as a free-thinking individual.
Quizás me llevaría a las guerras y yo le salvaría la vida en una batalla y entonces él me libertaría y me adoptaría como hijo y me daría un palacio y un carruaje y una armadura.
Perhaps he’d take me to the wars and I’d save his life in a battle and then he’d set me free and adopt me as his son and give me a palace and a chariot and a suit of armor.
Esta noche me acompañan Lawson Brierley, autoproclamado racista libertario del Instituto de Investigación por la Libertad, y Ken Nott, de la emisora londinense Capital Live!, decano de la llamada... Perdón.
I’m joined tonight by Lawson Brierley, a self-labelled libertarian racist from the Free Research Institute, and Ken Nott, from London’s Capital Live!, doyen of the so-called… Sorry.’
Alguien le había enseñado a anudarse la corbata, o quizá lo supiera de su época en Virginia, cuando había creído que la anciana blanca lo libertaría y había intentado mejorar su apariencia. —¿Viene un tren? —preguntó Cora.
Someone had taught him how to tie a tie, or perhaps that was a token of his time in Virginia, when he had believed the old white woman would free him and he had worked on his appearance. “Is there a train coming in?” Cora asked.
En aquel instante Esch comprendió la situación mejor que nunca, comprendió también que se había engañado a sí mismo y había engañado al mundo, pues le pareció como si cuanto Bertrand sabía de él refluyera de nuevo hacia él: nunca había creído que aquel hombre libertaría a Martin.
Then Esch saw everything more clearly than ever before, saw too that he had deceived himself and others, for it was as though the knowledge that Bertrand possessed about him now flowed back to him: no, never had he believed that this man would set Martin free.
la existencia de la economía marginal, medio autónoma, a medio regular, parecida a la anarquía, plagada por el fraude, la traición y el crimen, maravillaba a todos los practicantes del mercado libre, libertarios, anarquistas y a muchos otros, algunos encantados por el trueque del bonobó, y otros por la masculinidad del salvaje oeste y una riqueza que trascendía la necesidad
the existence of the marginal economy, semiautonomous, semi-unregulated, resembling anarchy, filled with fraud, double-dealing, and crime, delighted all free marketeers, libertarians, anarchists, and many others, some enjoying the bonobo barter and others the machismo of a wild west and wealth beyond need
Luego, como si la rectora Neukirchen y él estuvieran completamente de acuerdo sobre alguna cuestión de enorme delicadeza, continuó en tono santurrón—: Pero como cristiano, católico, y libertario, por principio, no me parece que sea justo (de justicia) arriesgarse a acusar a un individuo inocente, aunque eso signifique dejar libres a los culpables.
Then as if he and President Neukirchen were in complete agreement on some issue of surpassing delicacy he continued, piously: “But—as a Christian—a Catholic—and a libertarian—on principle I don’t believe that it is just—as in justice—to risk accusing an innocent individual even if it means letting the guilty go free.
гл.
—La voz me comunicó que Terry estaba viva sin sufrir el menor daño, y que la libertaría previo pago de cincuenta mil dólares.
The voice told me that Terry was alive and unharmed and would be released after payment of fifty thousand dollars.
Su impacto a una velocidad de casi seis millas por segundo libertaría una energía cruda equivalente a aproximadamente 1.500 nominales bombas atómicas (del tipo de la de Hiroshima), nada inimaginable en una era de bombas de fusión.
Its impact at almost six miles a second would release raw energy equivalent to about 1500 nominal atomic bombs (Hiroshima type), nothing unimaginable in an era of fusion bombs.
¿Cómo, el mismo país lleno de gente temerosa de cruzar miradas con otras personas en la calle que podrían resultar cientólogos con derecho a matarnos si no comulgábamos con sus ideas, asesinos liberados de manicomios y cárceles sobrepobladas, homosexuales vengativos armados de jeringas contaminadas de HIV, neonazis de cabeza rapada dispuestos a degollar a toda persona de tez oscura, milicianos libertarios con bombas listas para acabar con el gobierno haciendo volar las oficinas públicas, bandas de adolescentes mejor armados que la policía para ejercitar el derecho constitucional de portar bazukas y volarle la cabeza a cualquier hijo de vecino?
How, when the country was full of people who dared not exchange glances in the street lest the stranger turn out to be an escaped paranoid authorized to kill anyone who didn’t totally agree with his ideas, or a murderer released from an overcrowded mental hospital or jail, or a vengeful homosexual armed with HIV-laden syringes, a neo-Nazi skinhead ready to slit the throat of a dark-skinned person, a libertarian militiaman prepared to finish off the government by blowing up federal buildings, a country where teenage gangs were better armed than the police, exercising their constitutional right to carry rocket launchers and blow off the head of a neighbor’s child?
гл.
Hace tres años entregué a la imprenta una antología de pensamiento libertario que obedecía al propósito principal de rescatar textos de los clásicos que a mi entender iluminaban muchas de las tesituras que hoy tenemos que afrontar[1]. No es ése, claro, el objetivo del modesto volumen que el lector tiene ahora entre sus manos.
Several years ago, I submitted to print an anthology of libertarian thought that aimed mainly at rescuing texts by the classics, who as far as I’m concerned, shed light on many of the challenges we must now face.1 That is certainly not the aim of this modest volume the reader has in her hands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test