Перевод для "libertar" на английский
Libertar
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Teníamos que libertar al compañero Otto Braun.
We had to free our comrade Otto Braun from prison.
¿Me libertarás aúnque pueda denunciarte?
You're going to free me knowing that I can report you to the police?
Puedes libertar tu alma ahora
You can free your soul now
Todo, además tengo una prueba que te libertará, Leo.
Everything, and I have here in my reticule evidence that will make you free, Leo.
Robb libertará a nuestro padre y ellos regresarán con mamá.
Robb will free father and they'll come back with mother.
ÉI se libertará en nombre de Jesús. - Te pido en nombre de Jesús.
He will be free, in Jesus' name!
Esperaba libertar el amor del yugo de la belleza física y carnal. Y parar de causar dolor.
My aspiration was to free romance from the chains of beauty and carnality and stop doing harm.
¿Libertarás ahora a mi pueblo?
Will you now free my people?
¿Libertará mi padre a los esclavos?
Will my father free the slaves?
Pero la belleza del alma no libertará a tu pueblo, Moisés.
But beauty of the spirit will not free your people, Moses.
Iba, pues, a libertar a Mescal.
He meant to free Mescal.
—¡Y yo que me había puesto de acuerdo con un aventurero para libertaros! —¿Quién es?
- And I who had hired an adventurer to free you? - Who is it?
Lucharía para libertar a su patria, porque esta era la única manera de liberarse él mismo.
He could fight to make his country free because only so could he be free.
¿Cuándo iba a marchar hasta Kich y libertar a su gente?
When was he going to march on Kich and free their people?
—He aquí al hombre que os libertará —les dijo Bedoff, señalando a Wassili—.
"Here is the man who will set you free," Bedoff told them, pointing to Wassili.
Puso toda su fuerza una vez más en el intento de libertar sus manos.
He put his whole strength once again in an attempt to free his hands.
Cogiéndole la palabra, estoy convencido de que no rechazará este procedimiento de libertar a su hermano.
If you take him at his word, I’m convinced he won’t reject this chance of freeing his brother.
El peligro es grave, y es preciso que me apresure a libertar el islote del obstáculo que lo detiene.
The danger is serious and must that I hasten to free the islet from the obstacle that holds it prisoner.
Una esperanza endulzó mi mortal congoja: podía libertaros de una pesada tutela.
One hope have I that soothes My sorrow: I can free you from restraint.
—Te dije que no me llamaras Larey —dijo ella, enfadada, y trató de libertar su mano.
“I told you not to call me Larey,” she said, angrily, and pulled to free her hand.
гл.
El Grupo de Trabajo considera que, teniendo en cuenta las circunstancias del caso, la reparación adecuada sería poner en libertar al Sr. Mbonimpa inmediatamente y concederle una indemnización por los perjuicios derivados de su detención arbitraria.
Given the circumstances of the case, the Working Group considers that adequate reparation would consist in releasing Mr. Mbonimpa immediately and granting him compensation for the harm suffered during his arbitrary detention.
¡Van a libertar a los 15! ¡ Han aceptado!
They are releasing the prisoners.
Vamos a libertar A quien entiende y comprende
Let's release those Who undertand and comprehend
¡Por favor, Señor, ayúdame a libertar a este demonio!
Please, Lord. Help me to release this demon.
¿Quiere libertar a la Srta. Dubois y los otros?
Will you release Miss Dubois and the others?
Nosotros jamás consideramos la posibilidad de que Sparhawk fuera a libertar a los dioses-troll de su confinamiento.
We’d never even considered the possibility that Sparhawk might release the Troll Gods from their confinement.’
—Pronto libertará al primo John —dijo, haciendo un mohín—. Sé que él es habitualmente estúpido;
“He’ll release Cousin John soon enough,” she said complacently. “John’s stupid enough under ordinary circumstances, you know, but when he’s drunk—!
Es preciso que esta mujer me elija a mí, a mí entre todos los hombres, para que venga al Delfinado a libertar a una segunda mujer de las garras de una tercera.
It must occur to this woman to select me - me of all men - to journey into Dauphiny, and release another woman from the clutches of yet a third.
Cayó luego un entrepaño, y Mors Kajak salto a la brecha para defender la entrada hasta que tuviésemos tiempo de libertar a los demás.
Now a panel crashed inward upon the floor, and Mors Kajak sprang to the opening to defend the way until we should have time to release the others.
Sé que tú no las envías, pero ¿no quieres detener a quien lo hace, libertar de esa servidumbre a la parte de mi alma que él retiene y atormenta durante la noche?
I know You do not send them, but will You not stop the one who does, release from bondage to him the part of my soul that he holds and torments in the night?
Había estado allí, en las tinieblas, esperando que le libertara, y durante las largas horas alguien había venido a la «Posada de Jamaica» y se había marchado, una vez realizado su trabajo, en el silencio de la noche.
He had lain there in the dark, waiting for release, and during the long hours someone had come to Jamaica Inn and gone again, his work completed, in the silence of the night.
pero en la noche del día 12, dos regimientos de cipayos cogieron las armas y obligaron a sus jefes a libertar a los detenidos y a otros mil doscientos insurrectos.
The military authorities, frightened, immediately tried to repress it, imprisoning the rebels, but on the evening of the 10th regiments of cipayes , the 11th and 12th, take up arms and Page 236 they force their bosses to release prisoners and 1200 others rioters.
Cuando regresaron al tribunal del condado, Coombs llamó a la oficina del fiscal general del estado, explicó su recomendación de libertar al sospechoso, y obtuvo el permiso necesario para aconsejar en ese sentido al sheriff.
When they got back to the County Courthouse, Coombs called the State Attorney General's office, explained his recommendation to release the suspect and got permission to so advise the Sheriff.
Él comprendió y, como si repentinamente se libertara de invisibles ligaduras, cayó a los pies de Nina con una exclamación de alegría; abrazándose a sus rodillas, ocultó la cabeza entre los pliegues de su vestido, murmurando desordenadas palabras de gratitud y amor.
He understood, and, as if suddenly released from his invisible bonds, fell at her feet with a shout of joy, and, embracing her knees, hid his head in the folds of her dress, murmuring disjointed words of gratitude and love.
гл.
Cantó a Durhal de Hallan, que libertara a los prisioneros de Korhalt, en los días del Señor Rojo, junto a los fangales de Bom;
He sang of Durholde of Hallan who set free the prisoners of Korhalt, in the days of the Red Lord, by the marshes of Born;
«¡Cuando pienso que por una taza de café, con más o menos azúcar, frenaron la mano que se disponía a libertar al mundo!» El nuevo patriotismo y el descontento económico produjeron sus efectos.
‘When I think that, for a cup of coffee with more or less sugar in it, they checked the hand that would set free the world!’ The new patriotism and economic discontent did their work.
гл.
Gracias a un rasgo de astucia, consiguió libertar a Duare y huir con ella en el único avión que existía en Venus.
By a ruse, he succeeded in rescuing Duare; and flew away with her in the only airship on Venus.
Y, superándolo todo, estaba su resuelta voluntad de libertar a Mescal, aunque momentáneamente se veía forzado a proceder con inexorable juicio y tenía que continuar esperando.
And binding all was the ever-mounting will to rescue Mescal, which was held in check by an inexorable judgment; he must continue to wait.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test