Перевод для "ley justa" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Muchas de las responsabilidades del Estado siguen siendo cruciales: promulgar leyes justas, velar por la administración imparcial de la justicia y mantener niveles de equidad en la vida política y económica.
Many responsibilities of the State continue to be crucial - those of enacting fair laws, ensuring that justice is administered impartially and of maintaining standards of fairness in political and economic life.
A tal fin, hay que establecer un mecanismo eficaz de aplicación de la ley, un sistema judicial abierto, leyes justas, un sistema penitenciario humano y penas adecuadas a los delitos.
To that end, it was necessary to establish an effective law-enforcement apparatus, an open judicial system, fair laws, a humane correctional service and appropriate penalties for crimes.
Se han llevado a cabo campañas de información pública, incluida la titulada Vamos por Leyes Justas, que promueven la igualdad de oportunidades, el salario igual por trabajo de igual valor, y la prohibición del requisito de someterse a un examen de detección del embarazo.
Public information campaigns had been conducted, including one entitled Vamos por Leyes Justas (Let's Create Fair Laws), which promoted equal opportunities, equal pay for work of equal value and prohibition of the requirement of a pregnancy test.
Ni siquiera en la aprobación y aplicación de leyes justas.
It’s not even about setting fair laws and seeing them enforced.
Una vez que los anders tuvieron acceso a leyes justas, usaron la justicia a modo de cuña.
Once the Anders had access to fair laws, it became for them the sharp end of a wedge.
Gracias a que gozaban de unas leyes justas, los anders fueron logrando avances que, con el tiempo, les permitieron hacerse con el poder.
“Because of fair laws, the Anders were able to make advances that in the end resulted in them being able to seize power. Anders are no different than anyone else in their hunger for power.”
En aquel momento pareció una buena idea: los diez hombres más sabios de Roma determinarían por qué el Estado había llegado a una situación de estancamiento, ejercerían el poder necesario para resolver los problemas, concebirían leyes justas y grabarían esas leyes sobre piedra para que todo el mundo las viera.
It had sounded like a good idea at the time: Roma’s ten wisest men would determine why the state had come to a standstill, wield whatever power was necessary to resolve the problems, devise fair laws, and chisel those laws into stone for all to see.
Esta libertad vital también debe desarrollarse de manera armoniosa, con el debido respeto de la libertad de religión de los demás en el contexto de leyes justas que se apliquen a todos.
This vital freedom must also develop harmoniously, with attentive respect for the freedom of religion of others in the context of just laws that apply to all.
El Comité Permanente también hizo importantes recomendaciones: abrir el corazón al perdón y la reconciliación mutuos para una convivencia pacífica y fructífera; reconocer lo que tenemos en común y respetar las legítimas diferencias, como base para una cultura de diálogo; reconocer y respetar la dignidad y los derechos de todo ser humano sin prejuicios de raza, origen étnico o afiliación religiosa; reconocer la necesidad de promulgar leyes justas que garanticen la igualdad fundamental de todos, y recordar la importancia de la educación para cultivar el respeto, el diálogo y la fraternidad.
The Permanent Committee also made important recommendations: to open our hearts to mutual forgiveness and reconciliation for a peaceful and fruitful coexistence; to recognize what we have in common and respect legitimate differences as a basis for a culture of dialogue; to recognize and respect the dignity and rights of every human being without bias related to race, ethnicity or religious affiliation; to acknowledge the necessity of promulgating just laws that guarantee the fundamental equality of all; and to recall the importance of education for cultivating respect, dialogue and fraternity.
En este sentido, el orador pone de relieve la importancia de formular leyes justas que regulen la relación entre los pueblos indígenas y las industrias extractivas que operan en las tierras ancestrales.
In that connection, he highlighted the importance of just laws to regulate the relationship between indigenous peoples and extractive industries operating in ancestral lands.
Ese órgano debe regirse por los principios de leyes justas, el carácter subsidiario, la solidaridad y la búsqueda del bien común, mientras nos comprometemos a garantizar el desarrollo humano auténtico e integral inspirado por los valores de la caridad verdadera: una verdad que respete a todos los miembros de la familia humana.
Such a body must be regulated by the principles of just laws, subsidiarity, solidarity and pursuit of the common good, while at the same time making a commitment to secure authentic integral human development inspired by the values of charity in truth -- a truth that respects every member of the human family.
Reconociendo que la prevención de la violencia y la defensa de los derechos dependen de la aprobación de leyes justas y de mecanismos judiciales procesales y transformadores que sean accesibles, transparentes y pertinentes a nivel local para las mujeres y los hombres, los organizadores de la conferencia y los delegados recomendaron las siguientes medidas para luchar contra la impunidad y aumentar la realización efectiva de los derechos humanos de las mujeres, los hombres, las niñas y los niños en las sociedades en época de paz, guerra y transición:
Recognizing that the prevention of violence and the upholding of rights were dependent upon the passing of just laws and both prosecutorial and transformative justice mechanisms that were accessible, transparent and locally relevant to women and men, the conference co-conveners and delegates recommended the following measures to combat impunity and increase the effective provision of human rights for women and men, girls and boys in societies in peacetime, wartime and transition:
—En el pasado, Kinshasa se negó a concedernos esa ley justa.
‘In the past, Kinshasa has refused to give us this just law.’
Algunos voluntariamente le prestan juramento, porque tras él hay paz y leyes justas.
Some freely give him their oath, for under him are peace and just laws.
Todos tendrán las mismas libertades y los mismos deberes, todos vivirán bajo una ley justa.
All people will have the same freedoms, and the same responsibilities, to live by a just law.
El primer paso debe ser proclamar leyes justas y demostrar que todos debemos respetarlas.
The first step, then, is to set down just laws and show that all of us must live by its maxims.
Los cadáveres fueron exhibidos en la Appellplatz con leyendas atadas al pecho: Quienes violen leyes justas pueden esperar una muerte igual.
Later the corpses were displayed in the Appellplatz with placards tied to their chests: “THOSE WHO VIOLATE JUST LAWS CAN EXPECT A SIMILAR DEATH.”
»No digáis: “Estableceremos leyes justas y daremos a cada uno lo que es debido”. Pues nadie es justo, e ignoramos lo que a los hombres conviene.
"Say not, 'We will stablish just laws, and we will render to every man what is his due.' For no one is just, and we know not what is meet for men.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test