Перевод для "lecho" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Los quemadores en lecho fluido donde los desechos son incinerados en un lecho de materia inerte, (por ejemplo, arena o cenizas) en una parrilla o una placa de distribución, que se fluidiza con aire.
Fluidised bed combustors where waste is incinerated in a bed of inert material, (e.g., sand or ash) on a grate or distribution plate, which is fluidised with air.
Otros acusan pérdidas por infiltración a los acuíferos en todo su lecho.
Some have seepage loss to aquifers throughout their entire bed.
Combustión atmosférica en lecho fluidizado
co-firing Atmospheric fluidized bed combustion
Implantación de nuevos lechos y cualificación de lechos existentes
Implementation of new beds and upgrading of existing beds
Actualmente y de acuerdo con el Decreto MS/GM núm. 1.101, del 12 de junio de 2002 el financiamiento de lechos ocurre de dos formas: (i) cualificación de lechos ya existentes, (ii) creación de nuevos lechos.
At present, under MS/GM Decree No. 1,101 of 12 June 2002, beds are financed in two ways: (a) upgrading of existing beds, (b) creation of new beds.
Algunos reciben aportaciones de aguas subterráneas en todo su lecho.
Some receive groundwater inflow throughout their entire bed.
Absorción en lecho fluidizado
reactor Fluid-bed absorption
Tipo de lecho
Bed type Number
18. Entre las técnicas para el control conjunto de S02 y N0x figuran la combustión en lecho fluidizado (a saber, la combustión atmosférica en lecho fluidizado, la combustión en lecho fluidizado circulante y la combustión en lecho fluidizado a presión) la depuración del carbón y técnicas complementarias.
Combined SO2/NOx control technologies include fluidized bed combustion (specifically, atmospheric fluidized bed combustion, or AFB boilers), circulating fluidized bed combustion (CFB boilers), and pressurized fluidized bed combustion (PFB boilers), as well as coal cleaning and complementary technologies.
Al lecho, al lecho, vamos.
To bed. To bed. Come.
Este es el lecho de Filippo y el lecho de Remigio.
That's Filippo's bed, and that's Remigio's bed.
- "Fuera del lecho...
- "Once out of bed...
Vamos al lecho.
Come away to bed.
Corred al lecho.
Haste to the bed.
¡La leche! ¿Qué hace la leche?
The bed, where is the bed?
El lecho conyugal.
The marital bed.
Id al lecho.
Take to your bed.
Este lecho, este triste lecho de nuestros rencores y de nuestros silencios…
It was that bed, that sorrowful bed, of our resentments and our silences....
No era un lecho gigantesco.
It was not a huge bed.
y un lecho excelente;
and an excellent bed;
El lecho no estaba vacío.
The bed was not empty.
—En el lecho del Diao.
- In the bed of the Diao.
—No era un lecho de rosas.
It was no bed of roses.
como a un lecho de amor.
As to a lover’s bed.
No era un lecho convencional.
It was not a conventional bed.
No hay lechos más ricos.
There are no richer beds.
Lechos y lechos de azules estrellas quedan a la deriva junto con los antílopes.
Blue stars, beds and beds of them, drifting with the antelopes.
сущ.
El Atlántico y el Mar Caribe, fuentes de vida primarias para los viequenses, aún guardan en su lecho marino bombas y municiones sin explotar así como un a barcaza hundida llena de barriles corroídos por una sustancia desconocida.
The Atlantic and Caribbean seas, literally a primary source of life for Vieques, remain littered with unexploded bombs and other ordnance, and sunken barges with corroded barrels filled with unknown substances.
- Muchos cachorros y poca leche.
Well, it's a case of too much litter and too little milk.
Veo acercarse a los heraldos que lo preceden en el lecho del dolor.
I see the heralds already approaching in advance of the litter bearing him.
Desde donde llamo, veo el lecho de flores en la pista... donde la multitud lo acribilló no con piedras, atiendan, sino flores.
From where I'm phoning, I can see the litter of flowers on the runway where the crowd pelted him not with stones, mind you, but with flowers.
Durante días deambulé, un gatito hambriento sin leche, sin mamá y sin caja de arena.
For days, I bounced along a hungry little kitten with no milk, no mama, and no litter box.
Yo lo veo más bien atontado, tendido en su lecho. Agobiado por el abuso.
I picture him stupefied, sprawled on his litter, drunk on debauchery.
- ¿Quién está junto al lecho del gato?
Who's that by the cat litter? I don't know.
¿En qué lugar exactamente vio a este hombre tirando cartones de leche?
Where exactly did you find this man littering milk cartons?
Así que ya saben, también bebo leche vencida, como pelusas, y por el precio justo, arena para gato.
Just so you know, I also drink expired milk, eat dust bunnies, and for the right price, kitty litter is on the table.
Contemplaba el lecho de estrellas, esparcidas como descartes.
She stared into the litter of stars, strewn like discards.
La luz de la lámpara de parafina caía sobre su lecho.
Light from the paraffin lamp fell on her litter.
los copos cubrían el lecho de hojas con una fina escarcha.
it was already coating the leaf-litter with a fine frost.
un lecho de paja y algunos tiestos rotos: el lugar estaba vacío.
a litter of straw, and a few potsherds – the place was empty.
Más de una vez me había duchado con un lecho de hojas muertas en la bañera.
More than once I’d showered with a litter of dead leaves in the tub.
сущ.
Las tecnologías locales, como cavar pozos poco profundos en lechos de ríos secos, son la base de las estrategias de supervivencia.
68. Local technologies, such as digging of shallow wells in dry riverbeds, form the backbone of strategies to survive.
Según El Salvador, sobre la base de las pruebas científicas e históricas de que ahora se dispone, se pueden formular las afirmaciones siguientes: "a) que el curso actual del río Goascorán no es el que seguía en 1880-1884, y mucho menos en 1821; b) que el antiguo lecho del río era la frontera reconocida; y c) que ese lecho se encontraba al norte de la Bahía de La Unión, cuyo litoral pertenecía en su totalidad a la República de El Salvador".
215. According to El Salvador the following assertions could be made on the basis of the scientific and historical evidence now available: "(a) that the presentday course of the Goascorán River was not the course of the river in 18801884, much less in 1821; (b) that the old riverbed was the recognized boundary; and (c) that this riverbed was north of the Bay of La Unión, whose entire coastline belonged to the Republic of El Salvador".
Los proyectos hidroeléctricos pueden inundar grandes superficies y su funcionamiento puede causar erosión a lo largo de lechos de ríos tanto aguas arriba como aguas abajo del emplazamiento de la presa.
Hydropower schemes can inundate large areas and their operation can cause erosion along the riverbed both upstream and downstream of the dam site.
En varios emplazamientos había carreteras que conducían al río (lecho), tanto desde la parte libanesa como del lado sirio.
In several locations, roads from both the Lebanese and the Syrian sides lead to the river (riverbed).
Sus residentes estaban confinados en una zona delimitada por una roca rojiza y un lecho fluvial (wadi).
The inhabitants there were confined in an area defined by a reddish rock and a riverbed (wadi).
En cuanto al ahondamiento del lecho del Río aguas abajo, la Corte manifestó que, aunque el peligro parecía ser más grave y más acuciante, dado que afectaría al abastecimiento de agua potable, el lecho del Río había sido ahondado antes de 1980.
In regard to the lowering of the riverbed downstream, it noted that while the danger appeared more serious and more pressing since it would affect the supply of drinking water, the riverbed had been deepened prior to 1980.
Al sobrevolar la zona, el equipo conjunto observó muy poca actividad minera en los lechos fluviales al sudeste de la ciudad.
During the helicopter over-flight the joint team observed very limited mining activity along riverbeds south-east of the town.
La Ley No. 3.133 también señalaba que los lechos de ríos naturales o artificiales que contuvieran agua para la bebida o el regadío no debían utilizarse como depósitos de relaves de minas.
Law 3133 also noted that natural or artificial riverbeds containing drinking or irrigation water were not to be used for mine tailings deposit.
Estipulaba que los desechos no neutralizados de fuentes industriales no debían verterse en acueductos, lechos de ríos artificiales o naturales, lagos, lagunas ni otros depósitos de agua.
It stipulated that unneutralized wastes from industrial sources should not be dumped in aqueducts, artificial or natural riverbeds, lakes, lagoons, or other water deposits.
- En el lecho de un río.
In a riverbed.
L, A, lecho del río es mi bingo,
L.A. riverbed is my bingo.
Esto antes era el lecho de un río.
This used to be a riverbed.
El lecho del río cambia mucho.
The riverbed changes a lot.
¿Quieres bajar hasta el lecho del río?
Wanna go down by that riverbed?
El lecho se secó.
The riverbed dried up.
Sólo el lecho del río.
Just the riverbed.
Es el lecho de un río.
This is a riverbed.
En el lecho del río, en el lecho del río, en el lecho del río, le pedí su mano a mi amada.
Down on the riverbed, down on the riverbed, down on the riverbed, I asked my lover for her hand.
Está trabajando con evidencia del lecho del río.
He's working evidence from the riverbed.
El lecho del río está lleno de metal.
The riverbed is full of metal.
Caminaban siguiendo el lecho del río.
They were walking along the riverbed.
Caminamos por el lecho seco de un río.
We walked on a dry riverbed.
Estaba fría como el lecho del río en marzo.
She was cold as a riverbed in March.
Él estaba tan seco como el lecho de un río resquebrajado.
He was as dry as a cracked riverbed.
Pero el lecho del río estaba seco, al igual que el delta.
But the riverbed was dry, and so was the delta.
Su suelo era el mismo lecho de roca del río.
Its floor was the riverbed itself.
Viven en bancos estos peces, en el lecho del río.
They live in gangs, these fishes, on the riverbed.
Los árboles flanqueaban el lecho de los ríos.
The trees were all along the riverbeds.
Sus pies tocaron el lecho fangoso.
His feet touched the muddy riverbed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test