Перевод для "leche cortada" на английский
Leche cortada
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
¿Por qué se emborrachan con leche cortada?
Why has it gotta be sour milk they get wasted on?
¿Por qué los pobres huelen a leche cortada?
Mr. Garrison, why do poor people always smell like sour milk?
Aceite, tinta, bosta de vaca y leche cortada.
- Oil and ink, and a bit of a cowpat, all mixed with sour milk.
Ay, mujer Ud. Podría venderle leche cortada a las vacas.
My God, woman, you could sell sour milk to cows.
Esa escoria había tomado algo y no era leche cortada, ¿verdad?
That Slag up there, he was on something. It wasn't sour milk.
Estaba acostumbrada al de la leche cortada y el estiércol de caballo.
She was accustomed to sour milk and horse manure.
Sobre un banco había un jarro de leche de vidrio verde, lleno de leche cortada.
A green-glazed jug sat on a bench, full of soured milk.
La criada temporal hacía pastelillos de nata que sabían a leche cortada.
The temporary servant made cream puffs that tasted like sour milk.
Pero él nació en un país vinícola, yo en uno donde la leche cortada lleva la batuta.
But he was born in a wine country, I in a land where soured milk rules the roost.
No localizaba el mal olor que se mezclaba con la cerveza, pero era impuro: ¿leche cortada? ¿Estiércol viejo?
He could not locate the odor that mingled with the beer, but it was impure—sour milk? Old manure?
Leche cortada, pan rancio, bananas negras, huevos podridos, naranjas arrugadas, manzanas secas, tomates podridos, una torta de chocolate cubierta de hongos.
Soured milk, stale bread, black bananas, rotten eggs, shriveled oranges, withered apples, putrid tomatoes, a chocolate cake iced with fungus.
REQUESÓN (el residuo de la leche cortada que las amas de casa ignorantes suelen dejar en la botella o lata): el requesón resulta más agradable al paladar mediante la adición de salvia o cebolleta troceada o, como un lujo mayor, berros.
CURDS (the residue of sour milk often left by ignorant housewives in bottle or can). These may be made more palatable by the addition of chopped sage, chives, or, as a luxury, watercress.
Ola Harsheim, que estaba precisamente bebiendo crema agria algo diluida con leche cortada en un cubo de ordeñar, se limpió los labios de los chorrillos de la crema, soltó el vaso, miró a su alrededor, contó.
Ola Harsheim, who had just taken a sip of cream somewhat watered down with sour milk from a milking pail, licked the creamy moustache from his lips, put down the vessel, looked around and counted.
сущ.
   - Hablando de hermosuras… ¿Ésta es la receta de la leche cortada de Jane?    - Por supuesto.
"About that stack-,Jane's buttermilk reciDe?" "Of course.
A la hora del almuerzo, la mujer remoja pedazos de pan en un tazón de leche cortada y mastica lentamente.
This old woman dips bread into a cup of buttermilk for her lunch and eats slowly.
Mas un trato nos haremos: uno echará una carrera hasta la palloza y me traerá leche cortada, pa tener algo pa mojar el garguero.
But here’s the bargain: one of you’s to hurry over to the cottage and fetch some buttermilk for me to moisten my throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test