Перевод для "las tristezas" на английский
Las tristezas
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
prometieron con alegría y tristeza.
they pledged in joy and in sorrow.
Compartimos del dolor y la tristeza de Nueva York luego de los ataques.
We shared the pain and sorrow of New York in the aftermath of those attacks.
De la tristeza y el dolor de estos momentos debemos extraer una lección de esperanza y confianza.
From the sadness and sorrow of this moment we must take a lesson of hope and trust.
Fue una noche negra, una noche de tristeza, una noche de lágrimas.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
La evidente falta de compromiso para resolverlo es un escándalo que me ha causado mucha tristeza.
The evident lack of commitment to resolving it is a scandal that has caused me much sorrow.
Compartimos el dolor y la tristeza del pueblo de Jordania, que se enorgullece de su rey con razón.
The people of Jordan are rightly proud of their king, and we share in their sorrow and loss.
La continuación de los enfrentamientos en el Afganistán durante todos estos años es causa de tristeza y pesar.
The continuing fighting in Afghanistan during all these years is a cause of sadness and sorrow.
No hay palabras que puedan expresar la tristeza y la indignación de la comunidad internacional ante este acto de terrorismo.
Words cannot express the sorrow and outrage of the international community at this act of terrorism.
Es por ello que hemos recibido con gran tristeza la noticia de su fallecimiento.
Therefore, it is with great sorrow that we learned of the news of his passing.
Ahora estos niños necesitan urgentemente atención y tratamiento para superar su tristeza y angustia.
These children now urgently need care and counselling to come to terms with their sorrow and distress.
- Las tristezas del joven Werther.
The Sorrows of Young Werther.
"Y las tristezas de tu rostro cambiante"
"And loved the sorrows of your changing face"
Guíanos por las tristezas de ésta vida hacia la felicidad eterna en la vida siguiente.
Guide us through the sorrows of this life to eternal happiness in the life to come.
Hasta la tristeza del cristianismo sonaba en aquel aire sereno más como el recuerdo de la tristeza que como verdadera tristeza;
Even the sorrow of Christianity sounded in that serene air more like the recollection of sorrow than sorrow itself;
Pero la tristeza sigue siendo la tristeza y el dolor sigue siendo el dolor, como lo han sido siempre.
But sorrow is sorrow and pain is pain in the old way.
¡Este no es tiempo de tristeza!
This is no time for sorrow!
Tristeza de la madreselva.
Honeysuckle sorrow.
Tristeza y arrepentimiento.
Sorrow and regret.
En la tristeza, en la oscuridad,
In sorrow, in darkness,
en la sombra de la tristeza
In the shadow of sorrow
No sintió tristeza.
She felt no sorrow.
¡Qué tristeza en el cuerpo!
What sorrow in the body!
La tristeza de separarnos.
The sorrow at our parting.
the sadnesses
Pero me dirijo a ustedes con cierta tristeza.
But it is with some sadness that I stand before you.
Pero Chile también está viviendo tiempos dramáticos, de adversidad y tristeza.
But Chile is also living through dramatic times of adversity and sadness.
Comienzo mi intervención con tristeza.
I begin my address on a sad note.
Lo que él dice es, ¿alejarás todas las tristezas?
What he's saying is, will you keep out all the sadness?
Su tristeza por Mathis se había convertido en una tristeza general, una tristeza por el mundo, una tristeza por la vida.
His sadness for Mathis had become a more general sadness, a world sadness, a life sadness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test