Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ello exige un formato que se aparte de la tradicional sucesión de largos discursos y permita una mayor interacción entre los participantes.
This requires a format that draws away from the traditional succession of long speeches and permits greater interaction among participants.
Sr. Hun Sen (Camboya) (habla en inglés): He preparado un largo discurso para esta Cumbre con la intención de comunicar a este foro nuestras aspiraciones, necesidades y preocupaciones con respecto a los desafíos al desarrollo de la humanidad y la creación de un nuevo orden mundial en la era de la mundialización.
Mr. Hun Sen: I have prepared a long speech for this Summit with the intention of apprising this forum of our aspirations, needs and concerns with regard to the challenges to the development of the humanity and the creation of a new world order in the age of globalization.
El Presidente Museveni (habla en inglés): Antes de formular la declaración que he preparado, quisiera expresar mi apoyo a un aspecto del largo discurso que pronunció el Presidente de la Unión Africana, hermano Muammar Al-Qadhafi, quien se refirió a numerosas cuestiones, y ese aspecto es el de la reforma del sistema de las Naciones Unidas y una representación más equitativa de la Unión Africana en el Consejo de Seguridad.
President Museveni: Before I deliver the statement I have prepared I should like to support one aspect of the long speech made by the Chairman of the African Union, brother Muammar Al-Qadhafi, which touched on so many issues, and that is reform of the United Nations system and fairer representation for the African Union in the Security Council.
3. Después de excusar a la Sra. Robinson, Alta Comisionada para los Derechos Humanos, que ha debido permanecer en Nueva York a causa de la Asamblea general de las Naciones Unidas, el PRESIDENTE dice que expondrá en el curso del debate las ideas fundamentales contenidas en la declaración que la Sra. Robinson se proponía presentar e invita asimismo a los participantes a no pronunciar largos discursos sino a integrar más bien sus reflexiones en un debate interactivo, centrado en particular en las realizaciones del Comité, la participación de los niños y los problemas que aguardan.
3. The CHAIRPERSON presented the excuses of Mrs. Robinson, the High Commissioner for Human Rights, who had been detained in New York, and said that during the discussion he would put forward the substantive ideas contained in the statement she had been intending to make; he also invited participants, instead of making long speeches, to contribute their thoughts to an interactive discussion on the Committee's achievements, the participation of the children and the stakes for the future.
Ya ha pasado el momento de los largos discursos y las declaraciones.
The time for long speeches and presentations is past.
La delegación cubana no hace largos discursos ni listas de países en falta; si lo hiciera, podría mencionar a algunos de los que han criticado a Cuba durante el actual debate.
His delegation did not make long speeches or lists of offending countries; if it were to do so, it could mention some of those who had criticized Cuba during the current debate.
52. Sobre la cuestión de la impunidad de los policías que han cometido actos brutales, el Sr. Lallah se permite, antes que pronunciar un largo discurso, distribuir copias de un informe procedente del European Roma Rights Center (Centro Europeo de Derechos de los Romaníes).
52. On the question of the impunity of police officers who had committed acts of brutality, rather than make a long speech he would circulate a copy of a report by the European Roma Rights Centre.
Envió un representante a la segunda reunión celebrada el 4 de noviembre, aunque su representante utilizó la reunión tan sólo para pronunciar un largo discurso contra la ONUSOM II después, de lo cual se retiró de la reunión.
It sent a representative to the second meeting on 4 November, but its representative used the meeting only to deliver a long speech against UNOSOM II, after which he left the meeting.
Por supuesto, entiendo perfectamente que los diplomáticos algunas veces tienen que dar lectura a largos discursos escritos en sus capitales cuyo contenido, frecuentemente dirigido a los ciudadanos de su país, no es precisamente de interés en el contexto internacional, incluida la Asamblea.
I of course fully understand that diplomats sometimes have to read out long speeches written in their capitals whose content, frequently aimed primarily at their own citizens, does not necessarily command a great deal of interest throughout the world, including in the Assembly.
Los largos discursos por lo general no suponían ningún problema para ella;
Long speeches usually gave her no trouble;
Uno de ellos interpeló a Germaine, quien le soltó un largo discurso.
One of them questioned Germaine, who launched into a long speech.
Por fin, el ciego concluyó su largo discurso:
At last, the blind man brought his long speech to a close:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test