Перевод для "la realeza" на английский
La realeza
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
the royalty
a) Aplicar únicamente el título de Embajador de Buena Voluntad, en todo el sistema, a celebridades nombradas para trabajar en nombre de la Organización por un plazo de dos años; se podrían utilizar otros títulos excepcionalmente para designar a miembros de la realeza y celebridades que trabajen en tareas ad hoc;
Apply, system-wide, solely the title of Goodwill Ambassador to celebrities designated to work on behalf of the Organization for a two-year period; other titles may be used exceptionally to designate royalty and celebrities working on ad hoc assignments;
El Secretario General de las Naciones Unidas y el Presidente de Sudáfrica y sus respectivas esposas, serán anfitriones de una recepción de bienvenida en honor de los Jefes de Estado o de Gobierno y de los miembros de la realeza y sus cónyuges que participen en la Cumbre; la recepción tendrá lugar en el Centro de Convenciones el 2 de septiembre de 2002, entre las 7.45 y las 8.50 horas.
Welcoming reception 4. A welcoming reception, co-hosted by the Secretary-General of the United Nations and the President of South Africa and their spouses, in honour of heads of State or Government and Royalty and their spouses participating in the Summit, will be held at the Convention Centre from 7.45 a.m. to 8.50 a.m. on 2 September 2002.
Participaron en esas actividades niños, comunidades, dirigentes tradicionales y religiosos, funcionarios gubernamentales, organizaciones no gubernamentales, políticos, celebridades, figuras del deporte y miembros de la realeza.
Those activities involved children, communities, traditional and religious leaders, Government officials, non-governmental organizations, politicians, celebrities, sports figures and members of royalty.
En la JS1 se observó que se amenazaba a periodistas por informar sobre asuntos que, según se percibía, daban una mala imagen del Estado, y se hizo referencia a las declaraciones pronunciadas recientemente por un Príncipe de alto rango en que afirmaba que los periodistas que informaran negativamente sobre el país y la realeza morirían.
JS1 reported that journalists were threatened for reporting on matters perceived to place the State in bad light and referred to statements recently uttered by a senior Prince to the effect that journalists who report negatively about the country and royalty would die.
Por lo que respecta a los acontecimientos especiales (visitas de Jefes de Estado o de Gobierno o de miembros de la realeza, acontecimientos electorales en consulados extranjeros, etc.), no se han notificado incidentes.
As for special events (visits by heads of State or Government, royalty, electoral events at foreign consulates, etc.), no incidents have been reported.
Fue verdaderamente un líder popular, cuyo porte sencillo ayudó a romper barreras artificiales entre realeza y plebeyos, entre tradicionalistas y modernistas, entre las iglesias principales y los movimientos evangélicos y, gracias a ello, contribuyó realmente a sentar los cimientos del desarrollo de Samoa como país moderno.
Indeed, he was a true people's leader whose unassuming demeanour helped break down artificial barriers between royalty and commoner, between traditionalist and modernist, between the mainstream churches and evangelical movements and, in the process, really helped to lay the foundation for the development of Samoa as a modern country.
Se vio agravada por los reglamentos, como el Requerimiento, de la realeza en los Estados cristianos de Europa.
It was compounded by regulations, such as the Requerimiento, that emanated from royalty in Christian European States.
Siempre se sentía igual de cómodo con el santalucense de a pie como con líderes internacionales o con la realeza.
He was always as comfortable with the ordinary St. Lucian, the so-called man on the street, as he was with leaders of international stature or with royalty.
Se sentía en su casa tanto con la realeza como con los ciudadanos de a pie.
He was at home with royalty as much as with ordinary people.
Entre los participantes se contaron presidentes, primeros ministros, miembros de la realeza, periodistas, sacerdotes de todas las religiones del mundo, docentes, representantes de organizaciones no gubernamentales, estudiantes, oficiales militares y funcionarios nacionales y locales.
Participants included presidents, prime ministers, royalty, diplomats, press, clergy of all the world's religions, academics, representatives of non-governmental organizations, students, military officers and local and national officials.
La realeza de Namdang, la gente... ambiciones personales, deseos...
The royalty of Namdang, the people, personal gains, desires...
Tu cara debe tener la gracia de la realeza.
Your face should have the grace of the royalty.
Este próximo es con James Whittaker sobre la realeza.
This next one is with James Whittaker about the royalty.
A la realeza le gusta sus casas.
The royalty like their homes.
La realeza que ellos intentaron salvar enviándolos aquí.
The royalty they tried to save by sending you here.
Debería mantenerme al margen de la realeza.
I should stay out of the royalty business.
Ahora memoriza los nombres de la realeza.
Next, we memorise the names of the royalty.
Sus personajes son la realeza del póquer.
Their personas are the royalty of poker.
No dejes que la realeza te deprima.
Don't let the royalty get you down.
Las personas principales eran los sacerdotes y la realeza.
The principal people did, the priests and the royalty.
Tu madre también pertenecía a la realeza, a la realeza india.
Your mother was of royalty, too, indio royalty.
Por no hablar de la realeza.
Not to mention the royalty.
Una hija de la realeza.
A daughter of royalty.
Pero siempre había realeza).
But there was always royalty.)
El sueño de la realeza.
The sleep of royalty.
—Bueno, la realeza veneciana no es una realeza propiamente dicha en el sentido feudal.
Well, Venetian royalty is not real royalty in the feudal sense.
¡Eres verdaderamente de la realeza!
You really are Royalty!
Como realeza en el exilio.
Like royalty in exile.
Soy de la realeza, amor.
I’m royalty, darling.
Todos le hablaban de los Herondale como si fueran la realeza, una realeza que había salvado el mundo.
Everyone had spoken of Herondales to him as though they were royalty, world-saving royalty.
Hasta le dio una capa morada, un signo de realeza.
She even gave him a purple cloak to wear, which was a sign of kingship.
Lleva una sencilla capa de caballería sin insignia de rango ni de realeza.
He wears a plain cavalry cloak with no insignia of rank or kingship.
Lo que sé de la realeza me ha enseñado que nunca hay que confiar en un jefe de Estado.
My taste of kingship has taught me never to trust any ruler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test