Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Con arreglo al protocolo de la corte real, los ritos de la ceremonia de coronación de los reyes de Myanmar nunca eran completos sin la presencia de la consorte real, la reina.
According to the royal court protocol, the rites in the coronation ceremony of Myanmar kings were never complete without the presence of the royal consort, the chief Queen.
Esta comisión, que está integrada por el Consejo, la Corte Real y el Ministerio del Interior, se encarga de estudiar estas solicitudes y considerar la posibilidad de otorgar la nacionalidad bahreiní a los solicitantes;
The said committee, which consists of SCW, the Royal Court and the Ministry of Interior, has the task of studying these applications and considering the possibility of granting Bahraini nationality to applicants.
Es para mí un placer dirigirme a la Asamblea hoy, bajo la Presidencia de la Consejera Jurídica en la Corte Real del Reino de Bahrein.
I am pleased to address the Assembly today under the presidency of the Legal Adviser to the Royal Court in the Kingdom of Bahrain.
12. Además, la administración de justicia corría a cargo del mwami en la medida en que los litigios se resolvían en la Corte real.
12. Justice was administered by the mwami, since disputes were settled at the Royal Court.
Para los comanditarios del genocidio, los twas, a pesar de sus afinidades históricas y políticas con las cortes reales tutsis y del apoyo que prestaron al FPR, no eran más que "cómplices del enemigo principal".
Thus, for the instigators of the genocide, despite their historical and political affinities with the Tutsi royal courts and their support for the FPR, the Twas were merely the "accomplices of the main enemy".
Sra. Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, Consejera Jurídica en la Corte Real de Bahrein, quien presidirá la Asamblea General en el actual período de sesiones.
We should also like to welcome the election of Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, Legal Adviser to the Royal Court of Bahrain, who will preside over the General Assembly at this session.
130. Todo agente de policía está facultado para detener sin mandamiento judicial a cualquier persona que cometa cualquiera de los delitos señalados supra; en el caso de los delitos con arreglo al common law, la sanción, por lo menos en la Corte Real, no está limitada, y cabe esperar que los tribunales tengan en cuenta todas las circunstancias agravantes, en particular la motivación racial, etc. El tribunal puede ordenar que la persona declarada culpable pague a la víctima una indemnización de hasta 2.000 libras esterlinas cuando ésta haya sido objeto de violencia o de una conducta insultante o amenazadora, etc.
130. A constable has the power to arrest without warrant anyone committing any of the offences referred to above; in the case of the common law ones, punishment, at least in the Royal Court, is unlimited; and it can be anticipated that the courts would take into account any aggravating circumstances involved in the offence, particularly those of a racial, etc. nature. The court has power to order compensation of up to £2,000 to be paid by the convicted person to the victim where the latter has suffered either violence or insulting or threatening etc. conduct.
Philip nunca se había sentido a gusto en la corte real. Y una corte real femenina era más que suficiente para que se sintiera presa de una embarazosa inquietud.
Philip was never at ease at the royal court, and a feminine royal court was enough to put him in a state of quivering anxiety.
Infiltrarse en la Corte Real había sido fácil.
Inveigling himself into the Royal Court had been easy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test