Перевод для "izar" на английский
Примеры перевода
гл.
Me es grato comunicarles que este año tuve el honor de encender e izar la antorcha de la paz africana dos veces.
I am happy to say that I personally had the honour of lighting and hoisting the African flame of peace twice this year.
Allí estaba yo para izar la bandera de la independencia, que hoy representa la plena soberanía del pueblo de Zimbabwe para no perderla jamás.
I was there to hoist the flag of independence, which today represents the full sovereignty of the people of Zimbabwe, never again to be lost.
Por otra parte, las FDI volvieron a izar la bandera de Israel sobre la Tumba de José.
In another development, the IDF re-hoisted the Israeli flag above Joseph's Tomb.
Uno de ellos ocurrió en Dili después que la víctima supuestamente había tratado de izar la bandera (que se encontraba a media asta como señal de duelo por la muerte de la esposa del Presidente Suharto), fue capturado por dos agentes de seguridad, golpeado y por último muerto a tiros.
One of the deaths occurred in Dili after the victim had allegedly tried to hoist the flag (which was at half mast in sign of mourning for President Suharto's wife). He was caught by two security agents, beaten and finally shot dead.
a) Se izará la bandera de las Naciones Unidas en el cuartel general, los campamentos, los puestos y otros locales y en los buques de la operación de las Naciones Unidas y en todos los demás lugares que decida el Secretario General o su representante en el Estado receptor;
(a) The United Nations flag is hoisted in the headquarters, camps, posts and other premises and vessels of a United Nations operation and as otherwise decided by the Secretary-General or his representative in the host State;
a) Se izará la bandera de las Naciones Unidas en el cuartel general, los campamentos y demás lugares, y en las zonas de destacamento del personal de las fuerzas de las Naciones Unidas y el personal civil asociado en el país donde se lleve a cabo la operación de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz;
(a) The United Nations flag shall be hoisted in the headquarters, camps or other premises, areas of stationing of the personnel of the United Nations force and associated civilian personnel in the country where the United Nations peace-keeping operation is conducted;
Con ocasión de las fiestas legales de la República de Macedonia estas personas pueden izar igualmente la bandera que exprese su identidad y sus caracteres étnicos ante los edificios de los órganos de los territorios que disfrutan de autonomía local y donde estas personas representen la mayoría de la población.
In connection with legal holidays, such persons could also hoist the flag that expressed their identity and ethnic character in front of premises of the organs of the units of local self—government.
Esos grupos políticos consiguieron organizar a una gran multitud, que incluía a ciudadanos de la República de Albania, en un intento de izar nuevamente por la fuerza la bandera de la República de Albania frente al edificio municipal de Gostivar.
Those political groups managed to organize a large crowd of people, among them also citizens of the Republic of Albania, in an attempt to forcefully hoist again the flag of the Republic of Albania in front of the municipal building in Gostivar.
En abril, un médico fue detenido en Aleppo por negarse a permitir que Jabhat Al-Nusra izara su bandera en un hospital de campaña.
In April, a doctor in Aleppo was detained for refusing to allow Jabhat Al-Nusra to hoist its flag over a field hospital.
Fue arrestado el 9 de julio de 1999 porque había disparado supuestamente sobre un albanés desde el balcón mientras este último estaba tratando de izar la bandera albanesa en el edificio de la MUP.
He was arrested on 9 July 1999 because he allegedly fired shots at an Albanian from the balcony while the latter was trying to hoist the Albanian flag at the MUP building.
¿Listos para izar?
Ready to hoist?
Izar las velas!
Hoist up the sails!
Voy a izar, sin molestarse.
I'll hoist up, no bother.
Listos para izar velas.
Stand by to hoist.
¿No puedes izar la vela?
You can't hoist the sail?
Izar la bandera.
Hoist the flag.
- Izar la francesa.
- Hoist the French flag.
Izar la vela con valor ...
Hoist the sail with courage...
¡Preparados para izar la bandera!
Prepare to hoist the colours!
Pero él nunca izará su insignia.
But he will never hoist his flag!
para apoyar lo falso e izar lo poético?
To prop the false and hoist the poetesque?
ni siquiera tengo un palo en donde izar mi camisa;
I have not even a stick to hoist a shirt on.
Dariel mandó izar la bandera del barco.
Dariel had the ship’s flag hoisted.
Ahora tendrían que izar al gigante a la carreta.
Now they would have to hoist the gargantuan animal into the cart.
¡Pobre hombre, nunca izará su insignia!
No, no, poor fellow, he will never hoist his flag.
Si tengo éxito, izaré una bandera catalana.
If I succeed I shall hoist the Catalan flag.
La cuerda se utilizaba para izar los bloques de mampostería hasta la cúpula—.
The rope was used to hoist the masonry blocks to the dome.
Algunos marineros habían calado ya los palangres para izar la chalupa.
Some sailors had already lowered the tackles to hoist the lifeboat.
Y la batalla ha concluido y van a izar la bandera del Reino Unido.
And the battle is over and the Union Jack is being hoisted.
гл.
En las clases de disciplina militar se imparte esencialmente educación cívica y los alumnos aprenden entre otras cosas a izar la bandera y a cantar el himno nacional.
The subject military discipline was essentially civic education and involved activities such as raising the national flag and singing the national anthem.
El Presidente (habla en inglés): Quisiera recordar a los miembros que la bandera de Suiza se izará en la ceremonia que tendrá lugar frente a la entrada de delegados inmediatamente después de esta sesión.
The President: I would like to remind members that the flag of Switzerland will be raised at a ceremony that will take place in front of the delegates' entrance immediately following the adjournment of this meeting.
Dichos hombres procedieron a izar sobre el puesto la enseña del Irán.
They then raised the Iranian flag over it.
Cuando intentó izar la bandera del Tíbet, que está prohibida, fue detenido por miembros de la policía armada del pueblo, que al parecer le golpearon con dureza.
As he attempted to raise the banned Tibetan flag, he was allegedly arrested by members of the People's Armed Police, who reportedly beat him severely.
Después de esta semana, en la que la Asamblea General ha recibido a ministros, Grecia izará la bandera olímpica en Sidney.
After this ministerial week of the General Assembly, Greece will raise the Olympic flag in Sydney.
Recuerdo a los Estados Miembros que la bandera de Tuvalu se izará en la ceremonia que tendrá lugar frente a la entrada de delegados inmediatamente des-pués de esta sesión.
I remind Member States that the flag of Tuvalu will be raised at a ceremony that will take place in front of the delegates' entrance immediately following this meeting.
En una solemne ceremonia, en los buques rusos se izará la bandera de San Andrés y, en los ucranios, la bandera de las Fuerzas Navales de Ucrania.
In a solemn ceremony, the St. Andrew flag shall be raised on Russian ships, and the flags of the Ukrainian navy on Ukrainian ships.
Se terminará la preparación del texto de la Constitución, se aprobará el himno del Estado y la bandera del Estado se izará en los atolones.
Preparation of the text of the constitution would be completed, the state hymn would be approved, and the state flag would be raised over the atolls.
Ese día a media noche se arriará la bandera de las Naciones Unidas y se izará la de Timor Oriental.
At midnight on that day, the United Nations flag will be lowered and the flag of East Timor will be raised.
También intentaron asaltar la Embajada e izar la bandera de Jordania.
They also attempted to storm the Embassy building and raise the Jordanian flag.
Pero nunca dejé de izar las banderas.
But I never stopped raising those flags.
¿Izar la negra?
Raise the black?
¿Qué bandera van a izar?
Whose flag are you going to raise?
Mr. Bowles, puede izar la bandera
Mr. Bowles, you may raise the Ensign.
Tengo que izar la bandera blanca.
I have to raise the white flag.
¿Ben izará la bandera el viernes?
Oh, wait wait wait. Ben's flag raising on Friday?
¿Quién es el responsable de izar las banderas?
Who is responsible for raising the flags?
No izará esa bandera invertida.
You will not raise that flag upside down!
Hoy es lunes, hay que izar la bandera.
We're supposed to raise it on Mondays.
—No seas nenaza. Ayúdame a izar la vela.
“Don’t be such a baby. Help me raise the sail.”
Estaba a punto de izar la vela, pero Cato lo detuvo. —No.
He was about to raise the sail, but Cato stopped him. 'No.
Transcurrió una hora antes de que se levantara el mástil y se izara la vela;
It took an hour to raise the mast and haul up the sail;
Los marineros cantaban mientras volvían a izar la vela de estay.
The seamen chanted as they raised the staysail again.
Los espíritus no pueden empujar un remo ni izar unas velas.
Spirits cannot move oars and raise sails.
De lo contrario se nos habrán echado encima antes de poder izar la vela.
“Otherwise they’ll be all over us before we’ve raised the sail.”
Si doy a luz a un chico izaré una bandera blanca, pero si es chica izaré una bandera roja, y en ese caso tenéis que huir lo más lejos posible.
If I give birth to a little boy I’ll raise a white flag, but if it’s a girl I’ll raise a red one, and then you should escape as fast as you can.
Ella encontró la cuerda para izar la vela y se colgó de ella con las dos manos.
She found the rope to raise the sail, and hung on it, hand-over-hand.
Por su parte, Sandokán mandó izar la bandera roja en señal de combate.
Sandokan immediately raised the red flag, a signal of combat.
Había aceptado el encargo, le dijo Herrick, pero no estaba dispuesto a izar la bandera[41].
He had accepted the charge, Herrick said, but not the flag raising.
гл.
—¿No hay nadie, además del señor Woo, que sepa izar la bandera?
"Is Mr. Woo the only person who knows how to run up the flag?" Bunt said.
Ordenó tirar por la borda todos los estandartes rojos, junto con todos los muertos, e izar las banderas blancas.
Jebu ordered the red banners thrown over the side along with all the dead, and the white Muratomo flags run up.
Que me hayan hecho un disparo de advertencia delante de mi proa no significa que vaya a detenerme para izar la bandera blanca.
The fact that they put a shot across my bow doesn't mean I'm going to heave to and run up the white flag.
Si esta se celebra, izaré un banderín azul y haré todo lo posible para mantenerlo informado de los últimos acontecimientos. Pero si los miembros del Bakufu no llegaran a comparecer, esperaré un día o dos, y luego tendré que ordenar una retirada ignominiosa.
(If this occurs I will run up a blue pennant and will endeavor to keep you advised of developments.) If the Bakufu do not appear I will wait another day or two, then may have to order an ignominious withdrawal.
—Y entonces la señorita Julia dijo: «¿Y ahora qué pasa? Ahora ya está hecha la siembra. ¿Qué pasa ahora, antes de que llegue el tiempo de la cosecha? ¿No se mantendrá ahora lejos del colegio?». Le dije que incluso en esa época del año iba al colegio a izar la bandera y a hacer la salutación conmigo y que yo le echaba una mano en la casa, por las tardes, con sus lecciones.
“Miss Julia said, ‘And what about now, after the seed’s in the ground and before the crops are laid by? How far away from school is he now?’ And I told her how even now he was still coming to run up my flag and salute it with me and coming back to help me home in the evenings.
гл.
Decidió no izar la vela.
He decided not to put up the sail.
No pensaban izar la vela hasta salir de la bahía y hallarse en mar abierto.
They did not mean to put up the sail till they came out of the bay into the full sea.
¿Qué puedo hacer ante este viento sino izar la vela y dejar los remos?
What choice have I in the face of this wind but to put up sail and rest my oars?
Aprovechó el impulso para poner proa al viento y se acercó al mástil para izar la vela mayor.
With what momentum was left he headed the boat into the wind and went forward to the mast to put up the main sail.
Por fortuna, Valis había dejado el sistema abierto después de utilizarlo para izar los paneles cilíndricos y hacer bajar las persianas de acero de las ventanas.
Fortunately, Valis had left the system open after using it to put up the tambour panels and put down the steel blinds at the windows.
Los niños pensaron sacar al Andy del estrecho canal remando con cuidado y luego izar la vela en cuanto salieran al mar libre.
    The boys thought they would row the Andy carefully out of the narrow litde creek, and put up the sail as soon as they got out to sea.
Después del Juramento de Lealtad, el señor Brabant le dio a Dee un triángulo rojo, blanco y azul, y ella desapareció un instante con otra chica, después de murmurar: —Tengo que ir a izar la bandera.
After the Pledge of Allegiance, Mr. Brabant handed Dee a red, white, and blue cloth triangle, and she briefly disappeared with another girl, first whispering, “I have to go put up the American flag. I’ll be right back.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test